Like a cat Çeviri İspanyolca
1,397 parallel translation
Some scat, half-buried, like a cat's, only more human.
Excrementos, medio enterrados, como los de gato, pero más humano.
It moved like a cat.
Se movía como un gato.
Since I've got ears like a cat,
Porque tengo oidos como de gato.
Oh no, I even sound like a cat!
¡ Vaya lo que faltaba, ya maúlla y todo!
Like a cat.
Como un gato.
It sounds like a cat dying.
Parece como si un gato se estuviera muriendo.
It had carpeting, so it'll always smell like a cat.
Tenía alfombra, así que siempre olerá a gato.
Well, it's like a cat.
Bueno, es como un gato.
It's like a cat.
Es como un gato.
I'm like a cat.
Soy como un gato.
It's like a CAT scan at a hospital, but it's... souped-up.
Es como un rayo X, como los que usan en los Hospitales, Sólo que más sofisticado.
Yes, and she needn't please me with cry like a cat
No necesitas hacer "miau" para gustarme.
Can you please help to take off? the plaything cry like a cat?
¿ Me puedes ayudar a quitarme esta cosa que hace "miau"?
Street urchins pulled it like a cat's tail or teased me :
Los chicos de la calle le daban tirones como al rabo de los gatos o se burlaban :
Each night after eleven, like a cat in heat, she quietly leaves the house.
cada noche despues de las once, como un gato en celo, ella abandona silenciosamente la casa.
she spreads her thighs like a whore! Behaves like a cat on heat!
se abre de piernas como una puta, como una gata en celo.
It is useless to cry like a cat.
Es inútil que llores como un gato.
Maybe he was like a cat and had nine lives. He thought he had about four left.
Tal vez fuese como un gato y tenía 9 vidas... entonces aun le quedaban 4.
A Tibetan proverb says : "To think like a cat, eat like a cat."
Un proverbio tibetano dice : "Para pensar como un gato, debes comer como un gato."
Like a hairless... cat. "
Como un gato... sin pelo ".
You know, I always wondered... why a swingin'cat like you would be way out here in the boondocks
Siempre me pregunté... por qué un solista como tú, estaría por aquí, en el quinto infierno
My sister-in-law did a cat food commercial. We've got like 10 cases.
Mi cuñada hizo un comercial de alimento para gatos y tengo como diez cajas.
I'd like to give you a shot of contrast dye and do another CAT scan to really know.
Quisiera inyectarte un tinte contrastante y hacerte otra tomografia para ver.
MR. FEENEY WAS MORE THAN JUST A CAT TO CHERYL. HE WAS LIKE A DOG TO HER. AND I KNOW IF MR. FEENEY WERE HERE RIGHT NOW,
Feeney fué mas que un gato para Cheryl fue como un perro para ella y yo sé que si Mr.
LIKE PUTTING A CAT IN A FREEZER. YOU KNOW, THAT'S LIKE GETTING SKIS FOR SOMEONE WHO JUST BROKE THEIR LEG.
Como poner al gato en el freezer tu sabes, como regalarle esquies a alguien que se acaba de romper la pierna aqui vamos otra vez con el tema de los esquies
His sent this lawyer, an old white cat named Bobby Gold, to get me... and like that, I'm out.
Envió a su abogado, un sujeto blanco llamado Bobby Gold... y me sacó de inmediato.
She said you have a face like'n ass of'ner cat.
Ella dice que tiene una cara como la'n de culo'gato ner.
And then the pharaoh comes, the sea closes and he calls to his cat-like God but the cat-like God can't do shit, cause it's afraid of water.
y luego vino el Faraon, el oceano se cierra y el llama a su Dios Gato pero en Dios Gato no puede hacer una mierda,'porque le teme al agua.
You know, you look like a wild cat sometimes, Dr. Jung.
Sabe, algunas veces parece un gato salvaje, Dr. Jung.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace.
El único lugar donde un gato como yo, que nunca muere puede finalmente descansar en paz.
All names of the cat, dogs, other characters, product names, corporations, religions, and the like are fictitious.
Todos los nonbre de gatos, perros, y otros personajes, nombres de productos, corporaciones, religiones, y demás, son ficticios. No se refieren a hechos reales. Advertencia :
IT'S LIKE LIVING WITH A REALLY BIG CAT.
Lo encuentro durmiendo por toda la casa Es como vivir con un gato realmente muy grande
- Like a cat?
- ¿ Cómo los gatos?
Looks like our boy is trying to play a little game of cat and mouse.
Parece que nuestro chico quiere jugar al gato y el ratón.
To a female cat, it must be like aftershave.
Para una gata, debe ser como colonia.
Walt : Yeah, it smells like cat piss.
Si, huele como a pis de gato.
It'd be like you falling in love with a cat.
Sería como si tú te enamoraras de un gato.
Your apartment smells like Polygrip and cat pee!
¡ Porque huele a Polygrip y meada de gato!
I WISH I HAD A CAT LIKE YOU.
Me encataría tener un gato como el tuyo.
Anyway, I go over to her house one night... she's dressed like a fucking cat, like from that show.
Te decía, fui a su casa una noche... y ella estaba vestida como una condenada gata de musical.
They've taken him to Radiology to run a CAT scan. - Would you like me to call his doctor?
Lo llevaron a radiología para hacerle una tomografia. ¿ Quiere que llame al médico?
And I ate a little food so it looked like you ate. - And I fed your cat.
Y comí algo para que parezca que tú comiste, y alimenté al gato.
- I don't know. Looked like a humongous cat.
- Parecía un gato monstruoso.
"But I like to eat cake in a tub", laughed the cat.
"A mí me gusta comer en plato", rió el gato.
Thrilled that George was leaving, Beatrice beamed like a Cheshire cat,
En suspenso porque George se marchaba, Beatrice sonrío como un gato de Cheshire.
A cat like that gets in the zone... that's a gift from God.
Entra en una "zona". Es un don de Dios.
You're not sick of crawling around like a stray cat?
¿ No te has cansado de arrastrarte por ahí como un gato callejero?
Do you assume they treat your cat like that, too?
¿ Sería justo que les hicieran lo que a ellos?
He didn't seem like such a fat cat.
Él no parecía demasiado acaudalado.
Is this about that damn cat? For starters, yes. Look, I like cats, all right?
" Estos ejercicios de nuestra imaginación matemática están todos, al final del día, sujetos a una única pregunta :
No. I do not. But, like with me cat when him'ad a broken leg, me took him...
no, no lo es pero, como cuando mi gato tenía una pata rota, le llevé... tu gato...
like a virgin 32
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a fool 55
like a dog 69
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a fool 55
like a dog 69