Like a virgin Çeviri İspanyolca
372 parallel translation
- Don't act like a virgin.
- No actúes como un virgen.
I look like a virgin, no?
Soy como una muñeca, ¿ no?
Just lie there like a virgin.
¡ Quédate ahí como una virgen!
She looks like a virgin...
Ella le mira como una virgen...
I mean, do I look like a virgin to you?
¿ Te parece que soy virgen?
You're like a virgin, squire.
Eres como una virgen, escudero.
* Like a virgin with an urgin'in a surgery *
* Como una virgen con un impulso en una cirugía *
I feel like a virgin on prom night.
Me siento como una virgen el baile de fin de cursos.
ALF [SINGING ON RECORDING] : Like a virgin
¡ Alf!
Like a virgin
¡ Alf!
Then she's giggling like a virgin playing with a candle.
Luego se rie como una virgen jugando con una vela.
"and I'd like your permission to put a cross and a picture of the Virgin Mary in here."
"Con tu permiso, me gustaría poner aquí una cruz y una imagen de la Virgen María."
Of course I can't give myself out to be a virgin queen like our cousin, Elizabeth.
Claro que no puedo anunciarme como una reina virgen...
How would you like it... à la Martinique, Jamaica, Virgin Islands, or Trinidad?
¿ A la Martinica? ¿ Jamaica, Islas Vírgenes, o a la Trinidad? ¿ Jamaica, no le parece?
A virgin land, like a poem.
Es una tierra virgen, como un poema.
You look like the Virgin Mary!
¡ Te están tan bien como a la Virgen!
Why should the Blessed Virgin choose a day like this to appear on earth?
¿ Por qué habría de elegir un día como hoy para descender?
It's not my fault if I hear voices... and see the Virgin, and if angels and devils like my company.
No es mi culpa si oigo voces... y veo a la Virgen, y si a los ángeles y demonios les gusta mi compañía.
- Kind of like being a virgin again.
- Es como volver a ser virgen.
In the Holy Virgin's honor, you've bedecked and bejeweled yourself like a bride for her groom.
En honor de la santa Virgen, te has adornado y enjoyado como una novia para su novio.
You look like a "Virgin with child" I saw in Antwerp :
Se parece Vd., señorita a esa Virgen del Niño que vi en Anvers
Besides, if she were still a virgin at 24 she wouldn't have been interested in someone like him.
Por otra parte, si aún fuera... pura a los 24 años significaría que nadie la había deseado, ¡ como ésta!
All men like to have fun, and they want their women to be virgin!
A todos los hombres les gusta divertirse. Pero quieren que su esposa sea virgen.
She was like a silly, fainting virgin.
Era como una dulce y desmayada virgen.
And just like all doting fathers... you wouldn't give a tinkers cuss... if your daughter remained a virgin'til she was ninety!
A ti te importaría un comino que tu hija se quedara virgen hasta los 90 años.
She looks like a virgin.
Parece una virgen.
Come, come. Next to the haunch of a virgin, there's nothing like a haunch of venison.
Después del muslo de una virgen, no hay nada como un muslo de venado.
- Oh, geez! - You act like a little ol'virgin boy.
¡ Pareces una virgen asustada!
Tryin'to find Willard Whyte is like tryin to find a virgin in a maternity ward.
Encontrar a Willard Whyte es buscar una virgen en la sala de maternidad.
His arrival cast such a glow that our home was illuminated like the altar of the Blessed Virgin.
Su llegada irradió, en medio de la oscuridad, tal claridad, que nuestro humilde hogar se iluminó como el altar de la Santísima Virgen en el mes de mayo.
Sort of married is like sort of a virgin.
Más o menos casado es como más o menos virgen.
And, yes, she was a virgin, not like you!
¡ Y sí era virgen, no como tú!
But I promise the Virgin Mary that before going through something like this again, I'll sew it up!
Prometo a la Virgen María que antes de pasar otro trago como éste, me lo coso.
For the demonstrator, the State appeared like a vision, like the Virgin of Lourdes. Perfect.
Bien.
That's like saying I'm a virgin.
Es como decir que yo soy virgen.
"You're very rude, Stanley." Sounds like a fucking virgin.
"Eres muy malo, Stanley." Suena como una maldita virgen.
She's a virgin. Do you want her to be dressed like a picayune whore?
Es virgen. ¿ Quieres que se vista como una zorra de tres al cuarto?
Does she look to you like anything but a very beautiful virgin?
No es más que una hermosa virgen.
That's like asking if a girl's a virgin when I see her in bed with a man on top of her.
Eso es como preguntar si una chica es virgen al verla en la cama con un hombre.
That's like having carnal designs on the Virgin Mary.
Es como desear a la Virgen María.
Another crack like that, and you'll die a virgin smartass!
Otra estupidez así y morirás como uno, idiota.
... they accuse him for crimes he didn't commit. some of it is true and I admit it but back than, I thought he's pure like Virgin Mary I was a young fool, I'd take a gun and fight, thinking that I fight for justice I needed sobbering up to stop and think about and to say to myself "The one who put you in jail wanted good for you"...
Le acusan de crímenes que no cometió. Algo habrá de cierto. Pero en esa época, pensaba que era puro como la virgen.
It was like talking about syphilis to a virgin.
Era como hablar de sífilis a una virgen.
Like you're only a virgin once, and then it's over.
Igual que sólo se es virgen una vez. Luego se acabó.
You know, like, still a virgin?
¿ Tú sabes, como, todavía virgen?
I'm thinking that as a small sign of our thanks to God, the Virgin,... and all the saints, I'd like you to sing a song.
Estoy pensando que como muestra de un poquito de agradecimiento a Dios, a la Virgen, y a todos los santos, les cantas una canción.
Oh, to be a virgin like Culum.
¡ Oh, ser virgen como Culum.
"Prepare the virgin." l don't like the sound of that.
¿ Preparen a la virgen? No me gusta como suena eso.
You're not a virgin, so why do you come on like one?
No eres virgen, ¿ por qué vas como tal?
Man, with a mother like that I'd still be a virgin too.
Hombre, con una madre así, yo también seguiría siendo virgen.
Like a frightened virgin.
Como virgen asustado.
like a dream 34
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69
like a bird 44
like a 442
like a baby 70
like a princess 21
like an angel 29
like always 190
like a cat 27
like a fool 55
like a dog 69