Just yours Çeviri İspanyolca
2,497 parallel translation
About that fortune of yours. I believe it's just been substantially reduced.
Respecto a esa fortuna suya, me consta que acaba de verse considerablemente reducida.
He's all yours. I was just leaving, I have a play to go to.
Está bien Karl, es todo tuyo.
Since it's been a bit of a bastard getting here... I just think we'd rather play to five hundred of our own fans than fifty thousand of yours, you know? Well, so that's a no?
llámame loco pero... ya que ha sido un poco difícil llegar hasta aquí, sólo pienso que preferimos tocar ante 500 fans nuestros... que 50 mil de ustedes, sabes.
Her apartment is just like yours. No difference.
Su apartamento es como el tuyo, no hay diferencia.
I'm here today to talk to you about your Christian brothers and sisters, families just like yours, half a world away, that desperately need your help.
Estoy aquí hoy para hablarles sobre sus hermanos y hermanas cristianos, familias como las suyas, a medio mundo de distancia, que necesitan desesperadamente su ayuda.
Now, honestly, that friend of yours Gabi... just won't do. She's cheap.
Ahora, honestamente, esa amiga tuya, Gabi... simplemente no la hacen.
For example while other's pulse beats 5 times yours just beats once
Por ejemplo... mientras otros pulsos laten cinco veces... el suyo late solo una vez.
Why can't you just use that brilliant scientific mind of yours and at least admit that the possibility of what I'm saying here is true?
¿ Por qué no usas esa brillante mente científica tuya y al menos admites la posibilidad de que lo que estoy haciendo es verdad?
All right, kid, just let me finish this reconstruction and I'm all yours.
Está bien, niño, sólo deja que acabe esta reconstrucción y soy toda tuya.
Yeah, I just hope yours makes you look good on tv.
Si, solo espero que que luzca bien en tv.
- And he just called me about yours. - Ah.
Y acaba de hablarme acerca de la tuya.
It isn't yours just yet.
Aún no es tuyo.
Yours is just public and expensive.
El tuyo es público y caro.
Long story short, just about everybody ended up taking a slug or two, except for yours truly.
Para ser breves : Por lo tanto todos tenían bastante copped una o dos bolas, con la excepción de su servidor.
Your mom used to have long hair just like yours, but that's when she was crashing on tour buses, before she was getting Brazilian blowouts.
Tu madre tenía el pelo largo como el tuyo, cuando viajaba en buses turisticos, antes de que se produjeran las explosiones de Brasil. Dios mío. Verdad, Rufus?
It's a family heirloom, so it's just as much yours as it is mine anyway.
Es una reliquia de la familia, así que es tanto tuyo como mío.
What, yours is just to do and die?
¿ Qué, solo hay que hacerlo y morir?
Just like Lena's wasn't yours.
Igual que Lena.
I just hope you take advantage of yours.
Espero que aproveches la tuya.
His eyebrows were raised up, just like yours are now, and his jaw was slack.
Tenía las cejas arqueadas. Como las tuyas ahora, y la mandíbula floja.
Hey, are we sure this is just about rewrting my history, not yours?
- Bien, bien, bien, ¿ estás seguro que se trata sólo de reescribir mi historia, y no la tuya?
You Just get her out of here alive and I'm yours.
Sácala viva de aquí y seré tuya.
And just for trying, I'll buy your college books for freshman year, which are yours to keep, no questions asked, as my little gift to you.
Por intentarlo, te compraré los libros de primer año de la universidad. Puedes quedártelos, sin preguntas. Es un pequeño obsequio para ti.
Just drop the case and all of this money is yours.
Solo deja el caso y todo ese dinero será tuyo.
Bedroom isn't just above yours?
- ¿ Su cuarto esta sobre el tuyo?
And before getting yours you were just a scribe.
Y antes de tener el tuyo eras solo un escriba.
Third, a neighbor of yours, a Miss Beulah Carter just died, leaving an unpaid mortgage.
Tercero, una vecina de ustedes, La Señorita Beulah Carter acaba de fallecer, dejando una hipoteca sin pagar.
Sure, she cried at first, said she wouldn't listen to such a thing because she was such a good friend of yours, but she couldn't get to you for weeks. Just for a little talk.
Lloró al principio, dijo que no nos escucharía, porque ustedes eran buenas amigas, pero no pudo comunicarse contigo durante semanas.
Like yours, just backwards.
Como el tuyo, tarda un rato.
They just moved from my boob to yours.
Y se han movido de mis tetas a las tuyas.
Our house is filled with many memories, just like yours.
Nuestro hogar está lleno con muchos recuerdos, como los suyos.
Just because you feel alone, Thi does not mean that you lost yours.
Estás el perdido no tuya porque están solos.
You just shut that mouth of yours or you'll see what a brutal thug I can really be.
Calla esa boca tuya o verás qué bruto matón puedo llegar a ser.
Just like it's yours.
Igual que el tuyo.
Then, if you need it, it's yours, just to step into.
Entonces, cuando la necesitas, sólo tienes que meterte dentro.
Our house is filled with many memories, just like yours. We, uh...
Nuestro hogar está lleno de recuerdos tal como los vuestros nosotros, uh...
Just like yours.
Es como la tuya.
I'll just look off yours.
- No. Miraré el tuyo.
The part after I held her in my arms for the first time and saw her little chin, and her... Eyes that looked just like yours.
La parte en que la sostuve en mis brazos la primera vez y viste su pequeña barbilla, y sus... ojos con una mirada como los tuyos.
You know, it's just stunning, this detecting mind of yours.
Es simplemente impresionante esta mente detectivesca suya.
Plus there's the willingness to change the subject, even though I just said a friend of yours died in World War II.
Además están las ganas de cambiar de tema aun cuando dije que tu amiga murió durante la Segunda Guerra Mundial.
"Now i just want to be yours."
"Ahora sólo quiero ser tuyo."
His intentions are clear just like yours.
Sus intenciones son claras como las tuyas.
Hey, that manager pal of yours just walked through that wall.
tu amiguita la encargada a atravesado la pared.
Yeah, you're right. Mmm. So maybe we should just take yours back.
Sí, tienes razón. ¿ No?
Yes, she is - - just like you were just doing yours Stirred, right?
Sí, está... justo como usted hacía el suyo en Stirred, ¿ verdad?
Look at yours, it's just crumbling.
Mira la tuya, se está desmoronando.
Just like yours.
Y el tuyo tampoco.
Let's go, just us, back to yours.
Vámonos, sólo nosotros.
He and Artash submitted the samples under Suge's name instead of yours just in case.
Aetash y él remitieron las muestras a nombre de Suge en vez del suyo, por si acaso.
Several speculative land deals of yours had just fallen through.
Varios de sus negocios de tierras especulativas se habían caído.
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
just come home 43
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just answer me 27