English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ K ] / Keep it moving

Keep it moving Çeviri İspanyolca

820 parallel translation
Okay, okay. Keep it moving.
¡ Circulad!
Keep it moving, boys.
No se detengan, muchachos.
Come on you guys, keep it moving. I want to hear them helmets.
Vamos uds, muevanse, quiero oir sus cascos.
Come on! Keep it moving! Get up there!
Vamos, no os paréis.
Not if we keep it moving.
No, si lo mantenemos en movimiento.
Keep it moving!
¡ Moveos!
- Let's keep it moving, huh?
- Hay que seguir, ¿ sí?
Keep it moving.
Continúe.
Keep it moving!
Muevase señor!
Keep it moving!
¡ Seguid moviéndoos!
- Keep it moving!
- ¡ Moveos!
Keep it moving.
No paréis.
Keep it moving.
No os paréis.
Come on, keep it moving!
Vamos, muévanse.
Throw away what you can't carry! Just keep it moving!
Tire lo que no pueda llevar y siga caminando.
Let's keep it moving.
Circulen.
Alright, lads, keep it moving.
Bien, muchachos. Seguid.
Keep it moving.
Guárdelo moviendo.
Keep it moving!
¡ Muévanse!
All right, you guys, keep it moving!
Vale, chicos, seguid así.
Come on, Babra, keep it moving.
Vamos, Babra, no te pares.
Come on, Babra, keep it moving!
¡ Vamos, Babra, no pares!
All right, keep it moving!
¡ Vale, no paréis!
Keep it moving, left and right.
Seguid saltando, derecha, izquierda.
Let's go. Keep it moving.
Vamos, andando.
They were always. always trying to keep it moving.
Ellos siempre estaban, siempre intentaban mantenerlo en movimiento.
Keep moving, men. Hurry it up.
Apresúrense, vamos.
It's all over, lady, keep moving.
Circulen, circulen.
I don't know what I want just now, but I have to keep moving until I get it.
No sé qué es lo que quiero ahora, pero no pararé hasta encontrarlo.
The way I understand it, he'll be all right if we keep him moving.
Creo que estará bien si le mantenemos en movimiento.
Now don't let it happen again. All right, keep moving!
Que no vuelva a ocurrir. ¡ No se detengan!
As I see it, Harry, your only course is to keep moving right ahead.
Tal como lo veo, Harry, tu único camino es seguir adelante.
It's not just that. I have to keep moving.
No es eso, necesjto moverme.
Then throw it in low and keep on moving.
Ponlo a bajas revoluciones y continúa moviéndote.
- It's all right, keep moving.
- Está bien, siga adelante.
Just keep it moving, Doreen.
no los hemos visto.
It's better if I keep moving.
Acabaré de hacer la comida.
We will follow it and flick its haunches with whips to encourage it to keep moving.
La perseguiremos y la azotaremos sin descanso para animarla a seguir corriendo.
Keep moving it.
Apártense.
Keep moving! We've got it made!
Ya casi lo hemos conseguido.
Let's keep moving it along.
Vamos a continuar.
They should keep it brief and just chant the most moving sutras.
Deberían hacerlo corto y cantar solo los sutras más emotivos.
Let's go! Keep it moving!
Circulen.
It's moving so fast we can't keep up.
Va tan rápido que cuesta seguir al tanto.
Move it along! Keep them moving!
¡ Háganlos avanzar!
That's it, keep the gold moving.
Eso es, sigan trayendo el oro.
Keep moving. It's almost time.
- muévase, es casi la hora
You're a busy man. Have to keep moving or it piles up on you.
- Eres un hombre ocupado.
Anyway, it's important to her that we keep things moving.
En fin, es importante por ella que Warren consiga el puesto.
Ten minute's time is all they have to eat it in, and they must keep moving, they must keep dancing at all times.
Sólo tienen diez minutos para comer y deben seguir moviéndose. No pueden dejar de bailar.
Keep moving around refineries, otherwise it might look suspicious.
Cambia de una refinería a otra, si no, empezarán a sospechar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]