English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let me go home

Let me go home Çeviri İspanyolca

465 parallel translation
- Please let me go home.
Quiero ver a mi mamá.
Please, please let me go home.
Por favor. Déjeme volver.
Please let me.. please let me go home.
Quiero irme a casa. ¡ Deje que me marche!
Let me go home to mother and dads!
Me voy a casa con mis padres.
Please, let me go home.
Por favor, dejadme ir a mi casa.
- Let me go home, already!
- ¡ Déjeme ir a casa ya!
The boss let me go home.
- y vine aquí.
Either book me or let me go home.
Arréstenme o déjenme ir a casa.
- Let me go home, will you?
- Déjame ir a casa, ¿ quieres?
- I didn't do anything, let me go home.
No he hecho nada. Dejenme volver a casa.
Give me my hat and let me go home
Mi sombrero y déjeme ir.
Let me go home.
Hoy déjame en paz, por favor.
- Let me go home.
- Déjame ir a casa.
Don't let me go home.
No deje que me vaya a casa.
Romolo, let me go home.
- Romolo, déjame marchar.
No! Please, let me go home, Mom!
No, por favor. ¡ Déjame ir a casa, mamá!
Let me go home!
¡ Déjenme marchar!
Let me go home for a moment.
Está vivo.
Please, let me go home.
Por favor, deje que me vaya.
Let me go home.
Déjeme irme a casa.
Honorable Sir, would you let me go home, please?
Honorable Señor, ¿ podría permitirme ir a casa por favor?
- Let me go home!
- ¡ Déjenme ir a casa!
Let me go home!
¡ Déjeme en paz!
No, let me go! Let me go home where my wife is waiting for me!
Déjame en paz, yo tengo mi casa y mi mujer que me espera.
Why don't you just let me go home?
¿ Por qué no sólo deja que me vaya a casa?
- If I give it to the Khan, he'll let me go home.
- Si se la doy al Khan me dejará regresar a mi hogar.
Let me out here and I'll go home.
Déjame bajar, voy a salir.
Go home. - Oh, let me go.
- Oh, déjame ir.
You leave my home to live God-knows-where like a pauper. You reject me to go to your clubs to honor the memory of your idiot father who let himself get beaten with his Bonaparte at Waterloo.
Impides que vaya a tus clubes para honrar la memoria de tu estúpido padre que permitió que lo derrotaran con su Bonaparte en Waterloo.
I say again, Anna, if you want to go home, let me take you.
Te repito, Ana, si quieres ir a casa, te llevo.
But my advice to you is to go back home and let me send for you a week before we open.
Pero le aconsejo que vuelva a casa y lo traeré una semana antes del estreno.
Go home and let me stand my trial.
Marchaos a casa y dejad que sea juzgado.
Let go of me. I'm going home.
Deja que me vaya. Me voy a casa.
I've read it, Mr. Thatcher, just let me sign it and go home.
Ya lo leí, Sr. Thatcher, sólo permítame firmar y volver a casa.
Let's go home, just you and me.
Vamos a casa. Sólo tú y yo.
Reckon if I was to go up to Augusta and find her she'd let me bring her home?
¿ Crees que si fuera a Augusta a buscarla me dejaría traerla de vuelta?
Let Spiridon go home to bring me the coat.
Deja que Spiridon vaya a casa a traerme el abrigo.
Let's go. We can discuss it at home.
Ya me lo explicarás en casa.
Let's just up and go home so he can pin it on me.
Vayámonos a casa para que pueda acusarme.
Just let her go home, where she can't hurt me any more.
Que se vaya a casa, donde no pueda herirme más.
Now let my wife go home. Do you hear me?
Deje ir a mi esposa, ¿ me oye?
- Let's go home. I've got my headache.
Vamos a casa, me duele la cabeza.
Holy Mary, let me go back home safe and sound!
Virgen mía, hazme volver a casa sano.
Let's go home, I'm not feeling well.
Quisiera irme a casa. No me siento bien.
- Please let me go to my home.
- Por favor, déjame ir a casa.
Last night I was going home when a huge dog jumped at me... and wouldn't let go.
La otra noche estaba yendo a casa cuando un perro enorme me saltó... y no me dejaba irme.
I'm ashamed to go home and let my mother look at me.
Me da vergüenza ir a casa y que me vea mi madre.
And, um, tonight, I'm going to go home and shampoo my hair with Happy soap, and I'll let you know.
Esta noche volveré a casa y me lavaré la cabeza con jabón Feliz, y ya les contaré.
Look, please, just let me wind the clock, and then i'll go home.
Mire. Por favor, sólo déjeme darle cuerda. Después me iré a casa.
Well, I never found home that great. Let's go.
Nunca me gustó mucho mi casa, pero vamos.
Oh please let me go home!
Dejadme ir a casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]