Let me try Çeviri İspanyolca
3,011 parallel translation
Told you. How are his vitals? Wait, let me try something.
Espera dejame intentar algo ornitobot haslo mismo a esos dos chicos
Let me try.
Déjame intentar.
Anyway, they had a lot of vacancies, and I convinced the owner, who was also the general manager, to let me try and sell a unit one day.
Había muchos vacios, y convencí al dueño, que también era el Gerente General, para que me dejara intentar vender un apartamento.
- Honey, let me try.
- Déjame intentarlo, mi amor.
- Let me try again.
- voy a intentarlo de nuevo.
Let me try facial recog search.
Déjame hacer una búsqueda de reconocimiento facial.
Damodarji... - Listen, let me try to speak with him one more time.
Escucha, intentaré hablar con él una vez más.
She let me try it on. Then I decided to play a different game.
Me dejó ponérmela.
Let me try that again.
Déjame intentarlo de nuevo.
Let me try out. "
Dejadme hacer una prueba ".
- Let me try again.
- Voy a intentarlo de nuevo.
Just let me try to handle this my way first please?
Déjame manejarlo por mi cuenta, por favor.
Let me try it on you.
Déjame probarlo contigo.
Let me try one and smack it.
- ¡ Bien! Así se hace.
Let me try Jack.
Déjame intentar con Jack.
Just let me try.
Sólo déjame intentarlo.
- Tien Bao, let me try now.
- Tien Bao, déjame intentarlo a mí.
Yeah. Let me try that.
Déjame intentar eso.
I want you to just let me try and help you get out of that thing.
Quiero que me dejes intentar ayudarte a quitarte esto.
All right, let me try this again. Where's Leonard?
Està ¡ bien, dà © jenme intentarlo de nuevo.
Okay, let me try.
Esta bien, déjame intentar.
Let me try to describe how I think you feel.
Voy a intentar describir como creo que te sientes.
Let me try.
Dejame probar.
So let me try and do that.
Así que permítanme intentarlo.
Let me try that again.
Dejame intentar esto de nuevo.
And... I hate the fact that I made you have a worse day than you already had, so please, let me try to make it up to you.
Y... odio el hecho de que te hice pasar un día peor que el que ya habías tenido, así que, por favor, dejame intentar compensartelo.
Then let me try again.
Entonces déjame intentarlo otra vez.
Let me try.
Deja que lo pruebe.
Let Frank go. Let me try it.
Venga Frank.
Let me try.
Déjame intentarlo.
Yeah, let me try.
Sí, deje a mí intentar.
Don't try me. Let's just talk.
" Vamos a hablar.
here let me have a try rough night, was it?
Dame las llaves. Déjame probarlo. ¿ Tuviste una noche movida, no
The D.A. is going to try to use me for free publicity in an election year, and we're not gonna let that happen.
El fiscal está intentando usarme para conseguir publicidad gratis en un año de elecciones, y no vamos a dejar que eso pase.
Look, I... I try not to let that affect me.
Mire, intento... intento que no me afecte.
- Let me just try.
- Déjame intentarlo.
But if you let me, I'm willing to try.
Pero si me permites, estoy dispuesto a intentarlo.
- Let me have a try!
- ¡ Vamos a probarlo!
Let me tell you, screwing my wife is one thing, but you try screwing my boss and I'm going to screw you right back.
Déjame decirte algo : tirarte a mi mujer es una cosa, pero si intentas joder a mi jefe, yo voy a joderte a ti después.
She's made tremendous sacrifices to let me come out here over and over and over again to try to win.
Hizo enormes sacrificios para dejarme venir aquí una y otra, y otra vez para intentar ganar.
You got him, and Adrian got me, and we've all got each other, so please, let's just all try to get along before any of us get emotionally naked again in the school hallway.
Tu le conseguiste a él, y Adrian me consiguió a mí, y nosotros todos nos tenemos los unos a los otros, así que por favor, vamos todos a intentar seguir adelante antes de que ninguno de nosotros se quede emocionalmente desnudo otra vez en el pasillo del instituto.
It's not easy, but I try not to let it slow me down.
No es fácil, pero intento que no me entorpezcan.
Let them try to look down their noses at me now after I gave them the most desirable item in the auction.
Lo sé. A ver si ahora me miran por encima del hombro después de darles el objeto más deseable de la subasta.
That comes in a patch too, so let me know if you want to try it that way.
Estas vienen en un parche, también, así que dígame si lo quiere intentar usar así.
Let me give it a try.
Voy a intentarlo.
Let try new games with your mush Do to me whatever you wish
Vamos a probar nuevos juegos con el ruido de fondo ¿ Es a mí lo que quieras
I try not to let the success go to my head too much.
Intento que el éxito no se me suba mucho a la cabeza.
Let me just try the linguatronic, make sure that's working OK.
Probare el Linguatronic, y asegurarme de que funcione bien.
Let me, let me try this.
Déjame probar una cosa.
I'm not gonna let anyone try and stab me in the back. I will defend myself.
Voy a defenderme.
Let me give it a try.
Dejame hacer un intento.
let me try again 55
let me try it 29
let me try something 33
let me try it again 17
let me try that again 16
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me try it 29
let me try something 33
let me try it again 17
let me try that again 16
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998