English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ L ] / Let me see you

Let me see you Çeviri İspanyolca

3,791 parallel translation
Don't let me see you again.
No te digo más.
Don't ever let me see you again!
- Que no te vuelva a ver otra vez!
Go ahead, let me see you cry.
A ver, déjame verte llorar.
- Let me see you out.
- Déjeme mostrarle la salida.
Let me see you one last time.
Déjame verte por última vez.
Don't let me see you around!
Y que no te vea merodeando por aquí.
Let me see your papers, you filthy immigrant!
¡ Déjame ver tus papeles, sucio inmigrante!
Don't you EVER let me see you do that again.
Jamás vuelvas a dejarme verte haciendo eso.
- Let me see you leap.
- A ver ese salto.
Let me see you do the coffee walk.
Enséñame el paseíto del café.
"Let me see you bring down five bulls in a single day. " And if you return in triumph you shall have my heart and hand. "
Quiero verte dar muerte a cinco toros en un día
I would see him every single day if you would let me, but I have assigned times when I get to be with my child.
Lo vería todos los días si me dejases, pero tengo el tiempo asignado para poder estar con mi hijo.
It's not very neighborly at all, so let's just see what happens the next time you want to borrow my rake, shall we?
No lo es en absoluto veremos que pasa la próxima vez que me pidas prestado el rastrillo, ¿ vale?
Let me see that image you took last night of the clot in his lung.
Déjame ver la imagen que sacasteis anoche del coágulo de sus pulmones.
If you let me see him, I can try to find out what he knows.
Si me dejan verle, puedo intentar averiguar lo que sabe.
Let's do something. I'll talk to both the city council and the construction company to see what they have to say. Is that okay with you?
Hagamos una cosa, voy a volver a hablar con la municipalidad, voy a volver a hablar con la constructora y voy a ver que me dicen, ¿ Les parece bien?
All right, brother. Let's see how well you do without me.
- Bien, viejo, ahora veremos que harás sin mí.
Let me see the coloring that you did.
¿ Dónde está la historieta que hiciste?
Look, go home, let me get back to work, and I'll see you tomorrow.
Vete a casa, déjame volver al trabajo, te veré mañana.
Yo, we're taking Walt to the taqueria to cheer him up, if you guys have finished my wall, let me see it.
Colegas, vamos a llevar a Walt a la taquería para animarle, si habéis terminado mi muro, veamos.
Sir, you better let me see that.
Señor, es mejor que me deje ver eso.
And I was wondering if you would let me take him under my wing, just for a little while, to see if I could help him get back on track.
Y me preguntaba si podria tomarlo bajo mi ala, sólo por poco tiempo, para ver si puedo enderezarlo.
I need you to make her see that she has to let me go.
Necesito que le hagas ver que debe dejarme ir.
"Then I see you looking on me. Let's talk about our feelings."
"Entonces ya que aceptaste, Vamos a hablar de nuestros sentimientos."
Let me know if you see Mac.
Hazme saber si ves a Mac.
let's see... till how long You keep me alive
Ya lo verás... Hasta el tiempo que me mantenga con vida
Maybe you blew her away in the chat. Let me see... once we established I had no relevant qualifications or experience to speak of...
Miren, una vez que nos pusimos cómodas no tenía la preparación necesaria, o la experiencia para hablar de un tema que se repetía.
Well, I can't write you a check, but let me see if I can find your jewelry and return it to you.
Bien, no puedo extenderle un cheque, pero déjeme ver si puedo encontrar su joya y devolvérsela.
Let me guess... you're going to take me to see Mr. Morehouse, aren't you? And I shall not walk alone Detective Corcoran, sir.
Déjame adivinar... me vas a llevar a ver al Sr. Morehouse, ¿ verdad? El Detective Corcoran, señor.
If you wanna see it, let's see it. Oh! ( LAUGHS )
Quieres verlo, vamos a verlo. ¿ Te he dicho alguna vez cuánto me gusta tu manera de cargar el lavavajillas?
Look, I know you want to see your mom, but let me have some time with her, okay?
Mira, sé que quieres ver a tu madre, pero déjame tener un tiempo con ella, ¿ vale?
Hey, let me see, what you got?
Hey, déjame ver.
Let me see how you manage your kitchen without this BhoIa.
Vamos a ver como manejas tu cocina sin este Bhola.
Let me see how you touch him now.
Vamos a ver cómo lo tocas ahora.
You know, you should really be nice to me, or I'll never let little Darrin or Amanda see their Uncle Axl!
Sabes, deberías ser majo conmigo, ¡ o nunca dejaré que el pequeño Darrin o Amanda vean a su tío Axl!
Let me see what you're doing.
Dejadme ver qué haceis.
Let me tell you, by the time you see it, it'll be too late.
Pero le digo una cosa : esta vez cuando lo vea será demasiado tarde.
They'd see you won't let me exert my parental rights.
Así verán que no me dejas ejercer mis derechos como padre.
You didn't even let me see her on her birthday.
Ni siquiera me dejaste verla en su cumpleaños.
You didn't let me see her on her birthday, bitch!
¡ No me dejaste verla en su cumpleaños, zorra!
Let me see that I.D. of yours again, and let's verify that you are who you say you are.
Déjeme ver esa identificación suya de nuevo, y verifiquemos que es usted quién dice ser.
I did not expect to see you three there, let me tell you.
No esperaba para ver que hay tres, déjame decirte.
Let me get a box so you can stand on it and the people can see you and your little victory dance.
Deje a mí obtener una caja Así es que usted puede estar de pie sobre eso Y las personas le pueden ver Y su baile pequeño de victoria.
♪ I see you slip-slide come on, now do it, hottie ♪ ♪ I'm not quite sure what's going on down ♪ ♪ but I'm feeling hunky-dory, let's go right now ♪
* no estoy muy seguro de lo que está pasando * * pero me siento como "miel sobre hojuelas", vámonos ahora mismo * * * ahora que encontramos el amor *
Don't let them see you with me.
No dejes que te vean conmigo.
Well, Kenobi, let's get out there and see what riches have fallen from the sky for me and you.
Bueno, Kenobi, vayamos a ver qué tesoros han caído del cielo para mí y para ti.
Let me see what you got.
Déjame ver lo que tienes.
- You mean... let me see.
¡ Déjame verlo!
- Let me just see what you got.
- Déjame ver lo que tienes.
Let's see if you can surprise me.
Veamos si puede sorprenderme.
Yes, Edwin, I do still think you should call your mother. Uh-huh. So, let me see if I've got this straight.
Sí, Edwin, aún creo que deberías llamar a tu madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]