Little one Çeviri İspanyolca
16,092 parallel translation
Yours is the little one.
El pequeño es el tuyo.
How are you, little one?
¿ Cómo estás, pequeña?
It was one little kiss at an office party.
Era un pequeño beso en una fiesta de oficina.
All due respect, Cap, you too, Jake, but I think my partner is a little better equipped for this one.
Con todo respeto, Gorra, usted también, Jake, pero creo que mi pareja es un poco mejor equipado para éste.
One little felony bust from impeding an investigation and guess who ends up in Rikers.
Un pequeño busto de delito grave de obstaculizar una investigación y adivinar quién termina en Rikers.
Come on, DJ, one little clue.
Vamos, DJ, una pequeña pista.
- Hey, uh... two adults and one furry little monster.
Hey, uh... Dos adultos y un pequeño monstruo peludo.
One of these days, I'm gonna get a little system of me own.
Uno de estos días, haré mi propio sistema.
We just kind of scattered like little mice, you know, this one running off here, and, "I want to go see this," and, "let's go over here,"
Nosotros sólo nos dispersamos como pequeños ratones, ya sabes, uno corriendo por ahi, "quiero ir a ver esto", "vamos a revisar aquí"
You're a little too close to this one.
Estás demasiado unido a esto.
If my woman, that I was protecting wanted to not have kids, I would protect her, against any one of those little buggers, dude
Si mi hembra, a la que protejo, no quisiera niños, la protegería, de cualquiera de esos bichitos, tío.
I had one when I was little...
Yo tenía uno cuando era chica...
But maybe you should put off making this one until you're a little bit older.
Pero tal vez deberías posponer este hasta que esté un poco más adulto.
- Just one little drink, William.
- Solo un pequeño trago, William.
Little auks may cope with one threat, but what about two?
El auk puede manejar una amenaza, pero ¿ qué pasa con dos?
It doesn't matter, because I took one little moment from your life.
No importa, porque te robé un momentito de tu vida.
And to add to that, one more little thing.
Y para añadir a esto, una pequeña cosa más.
All right, can we get a little happy one?
Vale, ¿ podemos hacer ahora una feliz?
¶ ¶ - The driver of the RV and presumably the owner of our little friend is one Jeremy Green of Denver, Colorado.
El conductor de la RV y, presumiblemente, el dueño de nuestro pequeño amigo es uno Jeremy Green de Denver, Colorado.
After a few years of that, kids will be thrilled to get one of these little bad boys, huh?
Despues de unos años de que, niños estaran encantados para conseguir uno de estos pequeños chicos malos, ¿ eh?
And I could never have one when I was little,'cause I get so hyper from sugar.
Y nunca pude tener una de cría porque el azúcar me volvió hiperactiva.
They're all very kind, but one does feel a little on show.
Son muy amables, pero me siento como si actuase.
- I guess you could say the professional oboist and the computer geek have a little more in common than one would think, right?
- Creo que se puede decir que el oboista profesional y las friki ordenador tienen algo mas en comun de lo que cabria pensar, ¿ no?
Would it have been a little bit fairer to Mr. Fassbender if you had given him this information so that he as one of the two lead investigators could've considered it?
¿ Habría sido un poco más justo con Fassbender darle esa información, ya que era una de las dos autoridades de la investigación?
One of the jurors was dismissed a little after 9 : 00 last night because of a family emergency.
Uno de los jurados se excusó anoche, poco después de las 9.00 por una emergencia familiar.
and try to correct mistakes that are already made. And that's... That makes it a little more difficult, because you don't usually get more than one crack at it.
Y eso... dificulta las cosas un poco, porque en general no hay una segunda oportunidad.
She may be rank 2 or whatever but I can't leave it to one little girl.
No me importa si su rango es número dos no puedo dejar que una chica haga todo sola.
I am in charge of the entertainment for the benefit tonight, and we'd so love it if you would come and perform one of your little ballet solos for the crowd.
Estoy a cargo del entretenimiento del baile a beneficio de esta noche y nos encantaría si vienes y haces uno de tus solos de ballet.
The little blonde one.
El chico rubio.
- The little blonde one.
- El rubio pequeño. ¿ Isak?
One of the great things about working in an area like Haarkon Bay, is that it's close and just by walking up the sides of the hills you can get a little bit of elevation.
Una de las mejores cosas de trabajar en un lugar como la bahía de Haarkon es que está muy cerca y caminando por la ladera de las colinas puedes conseguir un poco de altura.
Ramanujan was an Indian, and I suppose that it is always a little difficult for an Englishman and an Indian to understand one another properly.
Ramanujan era indio y supongo que siempre es algo difícil que un inglés y un indio se entiendan correctamente.
It's the one with the little five on it.
Es la que tiene el 5.
That one looks a little more Kamar-Tajey.
Ese luce un poco más como Kamar-Tajey.
"If you're looking for the one to have a little fun with, I'm that one."
"Si quieres pasarla bien, cuenta conmigo".
You're not one of them pervs likes to touch little girls, are you?
No es uno de esos pervertidos a los que les gustan las niñas, ¿ no?
This one day while walking along the shore with his little girl...
Ese día, mientras caminaba por la costa con su hijita, encontró una botella que había traído el agua.
I've been wearing the same pair of socks for so long that the fabric of the sock has literally become one with the skin of my little toe.
Hace tanto tiempo que uso las mismas medias que la tela de la media se unió literalmente a la piel de mi dedo pequeño.
Saw this one, it was really interesting where you guys, like, found this little pile of rocks.
Vi uno muy interesante en el que encontraron un montón de rocas.
All we need is one little nudge.
Todo lo que necesitamos es un pequeño empujón.
There's one more thing I'm a little embarrassed to even ask but...
Hay algo más que me apenaba preguntarte.
Well, one of my friends is married, the other one just got tinder, so he's a little preoccupied.
- Correcto. Bueno, uno de mis amigos está casado, el otro acaba de descubrir Tinder, - así que está un poco absorto.
If this little brat takes one more step, I'm gonna pounce.
Si esta mocosa da otro paso, le salto encima.
... bathed in the blood of the fat little Chosen One!
¡ bañándonos en la sangre de este Elegido gordinflón!
I went to my little... My little girl's school, you know, for one of them parent-teacher things?
Fui a la escuela de mi hija, en una de esas reuniones de padres.
Oh, just one more little spin.
Juguemos sólo una vez más.
Just one more little spin.
Sólo una vez más.
- What harm can one little drink do?
- ¿ Qué daño puede causar una copa?
Come on, just one little high five.
Solo tienes que darme cinco.
So can I get some Dilaudid in another one of those little gelatine cups?
Así que puedo conseguir un poco de Dilaudid en otra de esas pequeñas tazas de gelatina?
I ask my architect to change one little thing, move one little door, he freaks out.
Le pido a mi arquitecto que cambie algo, que mueva una puertita, y enloquece.
little ones 55
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29