Little ones Çeviri İspanyolca
1,536 parallel translation
Yeah, two little ones.
Sí, dos pequeños.
Do you have little ones, Inspector?
¿ Usted tine hijos, Inspector?
- They took the little ones.
- ¡ Se llevaron a los pequeños!
The little ones make wonderful pets.
Los pequeños son muy buenas mascotas.
Come on, my little ones.
Vengan, mis pequeños.
Here little ones, this is for you.
Tomad, niños. Para vosotros.
Yeah, two of the little ones are fighting and there's a big one there who is wondering whether he should,
Sí, dos de los pocos son la lucha contra la y hay un grande hay que se pregunta si se debe,
Yeah, two of the little ones are fighting and there's a big one there who is wondering whether he should...
Sí, dos de los pocos son la lucha contra la y hay un grande que existe se pregunta si debería...
Come my little ones come to me.
Venga que mis pequeños vienen a mí.
How are my little ones?
¿ Cómo están mis pequeños?
No wife, no kids. No little ones.
No tiene esposa, ni chicos.
Yeah, little ones.
Sí, pequeñitas.
Good evening, little ones.
Buenas noches, pequeños.
" Mv dearest little ones :
" Mis queridos pequeños :
I am the other way around... perhaps the little ones are hungry?
Tengo latripa al revés. Quizás los pequeños tengan hambre.
Those little Nuremberg countruy sausages, the grittuy little ones.
Esas salchichas de la región de Nuremberg, las pequeñitas...
A lot of little ones, one big one.
Un montón de pequeños problemas, uno grande.
'I don't want to go back to the little ones.'
No quiero regresar a los sitios pequeños
Little ones that the doctor knew about, and your Aunt Ruth knew about because she was nursing him.
Pequeñas, que el médico sabía, y su tía Ruth también porque lo trataba.
Tasty. Especially the little ones.
sabrosos. especialmente los pequeños.
Or... a lot of little ones.
O muchos pequeños.
Oh, patience, little ones. I have something better than Monopoly.
Tengan paciencia, pequeñines, esto es mejor que Monopolio.
No, Taylor, it's diapers for the little ones.
No, Taylor, son pañales para los pequeños.
The little ones always are.
Los pequeños siempre lo son.
Now, about those little ones from Kalgoorlie.
Ahora, sobre esos pequeños de Kalgoolie.
Don't worry, little ones.
No se preocupen, pequeños.
About the 1 / 24, the little ones?
¿ Y los 1 / 24, los pequeños?
The plains are too dangerous for little ones like you.
La llanura es muy peligrosa para pequeños como ustedes.
Alas, my little ones, I do not rock.
Por Io tanto, pequeñitas, no soy fabuloso.
We better hope the little ones follow the queen.
Ojalá las pequeñas sigan a la reina.
Three inside, two little ones up top.
Tres niños adentro, dos atrás.
The poor little ones don't have any parents.
Los pobres pequeños no tienen ningún pariente.
Then he caught the little ones and hurt them so we stepped in...
Entonces ha cogido a las pequeñas y les ha hecho daño. Entonces hemos huido...
Was it right to blame the little ones?
¿ Estuvo bien hacer daños a las pequeñas?
Come along, you little ones.
Venid, los pequeños :
I saw all the little ones being born.
Vi a todos estos pequeñitos nacer.
Since the war started, they've been taking pretty much everybody they can get their hands on - little ones, old folks.
Desde que comenzó la guerra, han estado tomando a casi todos los que pueden obtener - hachan mano en los pequeños, ancianos.
It's sick how nervous some people are. People are all looking around a little more because it's starting to get down to the wire, and evidently, we're the only ones with a plan right now. RUDY :
Es enfermizo como están de nerviosos algunos.
Yeah, just little tiny ones.
Si, con dientes muy pequeños.
Well, all right, there's little Charles and Shannon... the three older ones, and the babies...
Bueno, tenemos al pequeño Charles y a Shannon a los tres mayores y a los bebés.
The other ones are too little.
Los otros son muy pequeños.
I'm going to start with the first three, and I'll use the Roman Catholic version because those are the ones I was taught as a little boy.
¡ Vamos a empezar con los tres primeros, y usaré la versión Católica Romana, porque esos son los que me enseñaron de niño...!
I've heard... loved ones leave you in pieces... that little by little you start to forget things about them, but that's not true.
He oído... Amar a alguien... te deja hecho pedazos... Que poco a poco que empiezas a olvidar cosas de ellos, pero eso no es cierto
Maybe a little cosmetic upgrading, perhaps. But preparation of loved ones will now take place at a centralized location, which services several other units. Technicians on staff, constantly producing.
Tal vez mejoremos la parte fisica, pero la preparación de los seres queridos ahora se centralizará en un lugar que atiende varias unidades y tiene técnicos especializados las 24 horas.
The ones everybody's been fishing with is the little bitty ones, which are pretty easy to catch. I haven't seen any lately.
Pero con los pescan todos son pequeñitos son fáciles de atrapar, pero no he visto ninguno.
Or Hobbits go down to join the dead ones and light little candles of their own.
O los hobbits se irán abajo, con los muertos y encenderán pequeñas luces propias.
That's okay. Just get me a little badge that says "best man" or something like that. No offence, but this girl's family's got you by the short ones.
Esta bien. solo dame un pequeña insignia que diga "el padrino o algo por el estilo sin ofender, pero la familia de esta chica te dio un sobrenombre dicen" salta " y tu vas al trampolín
- Yes they are the ones I heard you're just a little crazy.
- Sí, son ellos He oído que estás un poco loco.
You know, little plastic ones, ten bucks a pop.
Cámaras de plástico que cuestan diez dólares.
I hear they like the small ones with little hands.
He oído que les gustan los pequeños con manos pequeñas.
You know how some women go to the supermarket and they see all those little dinner-for-ones and it's like you can hear them calling- -
Vieron que algunas mujeres van al supermercado y ven todas esas "cenas para uno". Y es como si las oyeras llamando :
ones 44
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little 465
little princess 21
little bitch 55
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little mouse 39
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little buddy 170
little man 671
little things 48
little prince 20
little bro 54
little mouse 39
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little boys 16
little birdie 18
little more 66