Lt's me Çeviri İspanyolca
1,378 parallel translation
You're not the one who should be apologising. lt's me.
No eres tú quien debe disculparse. Soy yo.
I'm sorry, the sun's just- - lt's making me a little spacey.
Lo siento, el sol me... Me quedé en Babia.
There must be some free community social services- - lt's not for me.
No sé. Debe haber algún servicio gratuito de... No es para mí.
Oh, I got this molar. lt's killing me.
Es que esta muela me está matando.
I will take it, sir. lt's magnificent.
Me la llevo, señor. Es magnífica.
- lt's me.
- Soy yo.
He just said, "Hello. lt's me. I'll be back tomorrow."
Simplemente dijo : "Hola, soy yo." "Regresaré mañana."
- You don't have to remind me. lt's in my pocket.
Está en mi bolsillo.
- lt's me, Barmy.
- Soy yo, Barmy.
Excuse me. I'm so sorry. lt's me again.
Perdone. Lo siento mucho.
This is me. lt's me.
Soy yo. Soy yo.
Let me tell you something about over there. lt hurts. lt's lonely.
Deja que te diga algo sobre ese mundo. Te hace daño. Es solitario.
- lt's because of me
Claro, por mí. No tenemos nada que ver con esto.
- You can do it on the train - lt's wobbly on the train
- Me tengo que lavar los dientes. - Lo haces en el tren.
I'm thinking about settling here lt's so nice.
Creo que aquí me haré la casa.
- l love that. lt's a great film.
- Me encanta. Que buena película.
It's just a small spasm. lt'll pass.
Es un pequeño espasmo, se me pasará.
- lt's just... lf you could say anything to these guys to help clear Steve's name, that would really mean a lot to me.
- Es... Significaría mucho para mí si puedes decirles algo para limpiar el nombre de Steve.
- lt's kind of scary actually.
- Me da un poco de miedo.
Of course not. lt just means that now it's your turn to wait for me.
Claro que no. Significa que ahora es tu turno de esperarme a mí.
- Yeah, lt's A Wonderful Life, I love this movie.
- Sí. "Qué Bello Es Vivir". Me encanta esta película.
Don't blame me, lt's their own fault the bus left late,
No me eches la culpa a mí. Es su culpa que hayan salido tarde.
- "Sod this. I'm getting out of this. lt's not worth it."
"Al diablo con esto. Me marcho. No vale la pena".
It's about me. lt's irrelevant!
Es sobre mí. ¡ Es irrelevante!
That's my lift to the airport. lt's the least she could do after what I've done for her.
Me voy al aeropuerto. Es lo menos que podía hacer después de lo que hice por ella.
I scarcely knew her, but she struck me as rather unstable. lt's very sad.
Apenas la conocía, pero me pareció un poco inestable. Es muy triste.
- Don't look at me. lt's not my fault.
- No me mire. No es culpa mía.
- l'm not surprised. lt's because of this.
- No me sorprende. Es por esto.
Your valet. lt's the ideal way for me to come and see Gertrude incognito.
Tu ayudante. Es la mejor manera de ver a Gertrude incognito.
Ah, yes, well, I wouldn't worry about that one. lt's locked.
Ah, sí, bueno, no me preocuparía por ese. Está cerrado.
No matter how you've changed, lt's not important to me.
No importa cuánto cambies, No es importante para mí.
- lt's on me.
- Pago yo.
And the idea of someone telling me I can't be with them, I can't see them every day... lt's like someone saying I can't have air.
Y pensar que alguien me diga que no puedo estar con ellos, que no los puedo ver todos los dias... Me gustaria que alguien dijiera que no necesita el aire.
- lt's not done us much good, though, has it?
Para Io que me sirve...
Let's go get this Eddie Sock-lt-To-Me.
Vamos a por este Eddie "fóllame".
- lt's good to see you, too... old man.
- Yo también me alegro de verte... viejo amigo.
You hate me telling lies, you hate me telling the truth too, it's really difficult to serve you! 927 00 : 59 : 28,500 - - 00 : 59 : 30,583 lt's my turn.
Es finalmente mi turno.
Listen to me lady, I won "t give up myjob so easily, I" ll fight with my life for it... lt's not about the salary at all lt's all about my reputation
Escúcheme señora, no voy a renunciar a mi trabajo tan fácilmente. Lucharé con mi vida por ello. No se trata en absoluto del salario.
- Never mind that letter lt's better if Hesam finds out about everything
- No me importa la carta. Es mejor que Hesham se entere de todo.
- lt's so hot in here Sara, give me something cold
Hace tanto calor aquí. Sara, dame algo frio.
I'm fine. lt's just I don't think Bren's gonna want to see me for a while or talk to me or hear anything about me.
Estoy bien. Pero Brenda no querrá verme por un tiempo ni hablarme, ni saber de mí.
Don't take this out on me. lt's just not fair.
No te desquites conmigo. No es justo.
( Sleepy moaning ) lt's all right, it's only me.
No pasa nada, sólo soy yo.
- ( Whispers ) lt's me, Tuppy.
- Soy yo, Tuppy.
Oh, well, that's absolutely... lt makes me sad to think of your hopeless love, Bertie.
Oh, bueno, es absolutamente... Me entristece pensar en tu amor imposible, Bertie.
Lt. Krieg tells me there's a constant flow of people... on the shuttle from Australia.
Según el Tte. Krieg, hay flujo constante de gente... - de Australia en el transbordador.
No, it isn't. lt's me.
No lo es. Soy yo.
I've noticed that. "Constable." lt's very cute.
Me he dado cuenta de eso, "condestable", muy bonito.
Don't tell me. I know, I know. lt's a...
No me digas. Lo se, lo se, es un...
I just shudder at it. but... lt's great. and I think I'd like to come to college.
Me dan escalofríos, pero... esto es grandioso. Y creo que me gustará ir a la universidad.
Tony. open the door. lt's me.
Tony, abre la puerta. Soy yo.