Maybe not now Çeviri İspanyolca
690 parallel translation
- Maybe not now but... - Yeah, I know.
- Ahora no, pero...
Not really. There are no giants, Mr. Gailey. Maybe not now, Susie.
Sr. Gailey. había muchos...
Maybe not now, but like Rutledge says, "Someday."
Quizá ahora no, pero... como dice Rutledge, "algún día".
"I cannot continue... not now... maybe tomorrow..."
"No puedo seguir... ahora no... mañana..."
Maybe not so strange now.
Quizá ya no tan extraño.
Maybe I did have a hankering for the spirit of the law - And not the letter... but as far as I know, nobody ever found cause to complain... till now.
Quizá anhelaba el espíritu de la ley... y no la letra... pero hasta donde sé, jamás se habían quejado... hasta ahora.
Maybe I will cut my rats into filets and eat them. Now, wait a minute, doctor. You're not thinking what you're doing.
Señora, el hecho es que por circunstancias fuera de mi control... me veo obligado a denegar su permiso para cruzar la frontera en este momento.
Well, now, maybe it does... but let's not be talking about it until after Jeff is gone.
- Bueno, ahora, quizá se parece... pero no hablemos de eso hasta que se vaya Jeff.
Maybe not, but he's in the saddle store right now.
Quizá no, pero ahora está en la tienda de sillas de montar.
Maybe you'd better not say anything to the police. Everything's all right now.
Es mejor no contar nada a la policía, ya me he librado de ella
Well, now, maybe I'm not.
Bueno, quizá no lo sea.
Maybe it was true before, but not now.
Quizás fuera cierto antes, pero no ahora.
Gentlemen, maybe now the Church will be forced to take a stand whether it wants to or not.
Caballeros, tal vez ahora la Iglesia tenga que tomar posiciones tanto si quiere como si no.
Maybe you better not talk about it now, doc.
No hables de ello.
Now he's saying that the guest's last name is Zhang maybe it's him, maybe not...
Ahora está diciendo que el último nombre del invitado es Zhang. Quizá es él, quizá no...
Not the way she is now, Marty... But if we worked on her for a couple of days... maybe she wouldn't be so sure herself.
No como ella está ahora, Marty... pero si la trabajamos por algunos días... tal vez ella no estaría tan segura de sí misma.
Now, maybe, but it's not going to stay that way.
- Ahora quizá. Pero no seguirá siempre así.
And maybe I did help you before. But not now.
Quizá antes les hubiera ayudado, pero ahora no.
Not now. But keep your fingers crossed, and maybe you'll read it in print.
Ahora no, pero cruza los dedos, quizá lo veas impreso.
Maybe right now you're not.
Puede que ahora no.
Over 70 I may be... and I wear glasses for fine print these days... and maybe I have put on a pound or two here or there... but I tell you, sir, I'm in better shape now... than I was that morning 50 years ago... when I rode the milk train up the Hudson... not knowing what I was getting myself into.
Yo paso de los 70, y uso gafas para la letra pequeña, y tal vez tenga dos o tres libras aquí, pero le aseguro, señor que me encuentro mejor ahora que en aquella mañana de hace 50 años cuando llegué en un tren lechero rio Hudson arriba con total desconocimiento de lo que iba a pasarme.
Now I admit I was a little provoked about not being consulted then I got to thinking maybe we ought to come to this port so as you and me could have a talk.
Admito que me sentí un poco molesto sobre no haber sido consultado pero después me puse a pensar que talvez es positivo que estemos en este puerto así usted y yo podremos tener una charla.
Maybe she was when you started telling this story, but not now.
Quizás lo era cuando comenzaste a contar la historia, pero no ahora.
Well, maybe have cricket in your house now, not know.
A lo mejor tener grillo en tu casa, quién saber.
Not now, he wouldn't. Maybe once, but not now.
Ahora no, quizás algún día, Pero ahora no.
Now, maybe you don't like it, but I'm not a kid anymore.
Puede que no te guste, pero ya no soy un niño.
Maybe not. But more Germans will be coming up any day now. Using every road.
Tal vez no, pero cada día irán llegando más tropas alemanas por todas las carreteras.
Well, he's not here now. Maybe you'd better tell me.
Ahora no está aquí, o sea que dímelo a mí.
- Maybe, but not now.
- Tal vez, pero no ahora.
Maybe in a while but not now.
Quizá dentro de un tiempo, pero no ahora.
Of course, maybe he's not in his office right now. Maybe he's sitting somewhere in a car with a gun.
Quizás no esté ahora en su consulta, quizás esté en su coche con un revolver.
There now. Well, just maybe he might not be the last man to send.
Tal vez no sea el último para enviar!
A MONTH OR SO FROM NOW MAYBE I'LL SIGN YOU AT THE BACK DOOR. WHY NOT?
En un mes más quizás te contrate en la puerta de atrás.
Maybe I'm not such a great piece of property right now.
Quizá no sea tan valioso ahora.
Once maybe, not now.
Antes tal vez. Ya no.
- Leni... - Maybe not the waiting. But you do enjoy spending the night, now don't you?
Puede que no de esperar pero te gusta pasar las noches. ¿ No?
Or maybe it's more that you look like another time... not now.
O quizá parezcas de otra época... no el presente.
Maybe I'm not making any sense now... but I'll make a lot of sense tomorrow... when I explain the whole thing.
Sé que no Io entiendes ahora, pero mañana entenderás. Te Io explicaré todo.
Now, well, uh... maybe it's not the same centerville.
No.. No. Bueno..
Maybe not, now go back.
Tal vez no, ahora volver.
Maybe later on, but not now.
Quizas mas tarde, pero ahora no.
Well uh.. I'm not real hungry right now, so maybe a little later, okay?
Sí, bueno... ahora no tengo mucha hambre, así que quizás en un rato, ¿ sí?
My mother has a rather uncertain heart and she gets very worried about me when I'm not home on time so I think maybe the evening had better be over now.
Mi madre tiene un corazón frágil y se preocupa mucho por mí cuando no estoy en casa a tiempo. Creo que sería mejor que tal vez la noche terminara aquí.
Now the question I want to ask you is not a serious one, it's funny. Answer it as you like, maybe even with a joke. This is the question :
Habéis visto a un joven que deja su mundo antiguo... con sus viejos dioses y creencias, etc., hijo del jefe de la tribu, como en el fondo es Agamenón, y llega a experimentar el mundo occidental, moderno :
If I go with you, maybe... one out of a hundred, we get away. I'm not taking that chance now.
Si hago el trabajo contigo - supongamos -... hay una oportunidad entre cien de que salga.
Maybe those letters are not just late. They should be here by now.
Las cartas pueden tener retraso, pero siempre llegan.
And, uh, there are about - oh, I would say maybe not more than 10 or 15 of these now being used in the country.
Y, eh, hay- - oh, quizá no diría más de 10 o 15 de estos usándose ahora en el país.
Maybe not right now.
Quizás no ahora mismo.
Maybe not right away, but we're researching full time now.
Quizá no de inmediato, pero estamos investigando.
Maybe you're right, but try not to think about all that now.
Quizá tengas razón, pero trata de no pensar en ello.
Maybe I'm dreaming right now and you're not here... You're not here!
Tal vez esté soñando, y tú no estés aquí, ¡ y tú no estés aquí!
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not now 3813
nowhere 621
now you see me 17
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not to you 16
maybe not for you 21
not now 3813
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140