Maybe not for you Çeviri İspanyolca
712 parallel translation
No, maybe not for you.
Quizá para ti, no.
Maybe not for you, but it's the end of my world.
No para ti, pero para mi si.
maybe not for you, maybe not for me, but it'll distract that gang long enough for the hostages to spot the escape route.
A mí y a ti, puede que no, pero les distraerá lo suficiente para que los rehenes vean el modo de escapar.
Maybe not for you.
Quizá no para ti.
Maybe not, but I can't help but think that his real idea in coming here... is that you would do more for him than you would for someone else.
Tal vez no, pero no puedo dejar de pensar que su idea real de venir aquí... es que se haría más por él que si se tratara de otra persona.
Maybe for you, but not for me.
Quizás para ti. Para mí no.
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
De verdad, si hubieras visto al pobre chico, no le defiendo, quizá esté metido en asuntos sucios, pero tiene miedo... y es tan poquita cosa.
I thought maybe you'd like to do your shopping out at the Bradley ranch where horses are horses and not candidates for the bullring.
Pensé que te gustaría ir de compras al rancho Bradley donde los caballos son caballos y no candidatos a los rodeos.
Maybe for you and me but not for her, if I can help it.
Es posible. Para ti y para mí. Pero no para ella, si puedo evitarlo.
Maybe you have reasons for not telling.
Tal vez tengas motivos para no contarme
Well, maybe not that, but you certainly let yourself in for a lot of grief.
Bueno, quizá eso no, pero ciertamente te has metido en un gran problema.
- Maybe for you, but not for me.
- Quizá tú, pero yo no.
Maybe not as much as you'd expect, but we've sorta been waitin around for you.
Quizá no sea tanto como esperaba, pero le estábamos esperando.
Maybe you're not quite ready for the big time yet.
Quizá aún no estés listo para el gran éxito.
Not because you say so, but because you're passing up a chance to be with her for another week, maybe longer.
No porque lo digas, sino porque estás desperdiciando la oportunidad de estar con ella una semana más, quizás más.
Maybe not, but I do know it's good for you.
Puede que no, pero sé lo que os conviene.
Maybe you're not the right man for her, Chickamaw.
- No le gustas, Chickamaw.
Maybe if she don't skin you alive For not bringing it home, I'll drop in and take care of you.
- Si no te despelleja vivo... por no llevarla a casa, te haré una visita.
But then I said to myself, "I maybe have no right not to speak... " for you have talent. "
Pero también me dije que era injusto callarme porque tiene talento.
But if you're not around for Joe to bother with maybe he won't bother with Pablo either.
Pero si usted no está por aquí, Joe no le incordiará y quizás no se meta tampoco con Pablo.
Maybe I'm not what you're looking for?
Quizá no soy lo que busca.
Unless maybe I got the sudden notion that it might kind of spoil things for you, not going down in the line of duty, which you're so fond of, so to speak.
A menos que tenga la noción repentina de que pudo echar a perder las cosas, al no seguir la línea del deber, a lo cual es muy afecto, por así decirlo.
- For you maybe. - Do not jest.
- ¿ Quién lo hizo?
Maybe you would keep coming back but that's not for me.
Tal vez seguirías volviendo a mí. Pero eso no es para mí.
- Maybe it's not good for you.
- Quizás te sienta mal. - Yo diría que sí.
We can't get anything to you for at least six hours. Maybe not then.
No podemos enviarle nada en al menos seis horas y puede que ni siquiera entonces.
Maybe it is not bad for you to repair with poverty, it brings backyour beginings.
Tal vez no te haga daño ver un poco de miseria, volver a tus orígenes.
Maybe you're a match for Ryker, maybe not, but you're no match for Wilson.
Quizá puedas con Ryker o quizá no, pero no podrías con Wilson.
You got lots to think about, and maybe not so much time for to do it.
Tiene muchas cosas en qué pensar y quizá no demasiado tiempo.
Maybe for you but not for me.
Quizás lo sea para ti pero no para mi.
Yeah, but I'm not, so maybe you'd better sit down and stay there, that way it'd be safer for everybody.
Sí, pero yo no, así que siéntate y estate quietecito, será mejor para todos.
It's a lot for you and me, but maybe not for her.
Para ti y para mí es mucho, pero puede que para ella no.
I understand it's not the most ideal place, but maybe it's for the best. Are you coming?
Sé que no es el sitio ni el momento, pero tal vez sea mejor así.
Over 70 I may be... and I wear glasses for fine print these days... and maybe I have put on a pound or two here or there... but I tell you, sir, I'm in better shape now... than I was that morning 50 years ago... when I rode the milk train up the Hudson... not knowing what I was getting myself into.
Yo paso de los 70, y uso gafas para la letra pequeña, y tal vez tenga dos o tres libras aquí, pero le aseguro, señor que me encuentro mejor ahora que en aquella mañana de hace 50 años cuando llegué en un tren lechero rio Hudson arriba con total desconocimiento de lo que iba a pasarme.
I couldn't live with the thought that... Maybe we were wrong, that everybody was wrong. That you're heading for a payoff, not coming to you.
No podría vivir con el pensamiento que quizás nos hayamos equivocado, todos equivocados, que se dirija a un final que no merece.
Maybe for you, but not for me.
Tal vez lo sea para ti, pero no para mí.
Maybe he's not the kind of a boy you'd choose for your sister, but she chose him.
No será el tipo de hombre que elegiría para su hermana, pero lo escogió ella.
Maybe you wanna stay here for the rest of your life, but not me!
¡ Tal vez quieras quedarse aquí por el resto de tu vida, pero yo no!
Maybe you could find something in Frankfurt, but it's not for everyone.
Se podría encontrar algo en Frankfurt, pero no para todos.
Oh, soon. You know. Maybe not this year, maybe Not for a couple of years, [chuckles] but soon.
Quizás no en un par de años,... pero pronto.
Maybe you could arrange for the Allies not to object too strenuously.
Podría arreglarlo de manera que los aliados no se opusieran demasiado.
You can take this for whatever it's worth, and maybe that's not much, but you're a hell of a guy.
Puede tomárselo como quiera, y tal vez no signifique mucho para usted, pero es una gran persona.
My young lord, maybe the king has honored you with a captains rank, but reason has not done the same for your brains.
Mi joven Señor, puede que el rey le haya honrado con el rango de Capitán, pero la razón no ha hecho lo mismo con su cabeza.
Maybe you're not the right doctor for me
Quizás tú no seas el médico adecuado.
For you, maybe not.
Para ti, quizás.
Not for them. For you maybe, but not for them.
Para vosotros puede que sí, pero para ellos, no.
Maybe it's not too late for you to find some nice, tender boy.
Tal vez no sea muy tarde para que encuentres a un atractivo chico tiernito.
For you maybe, yes Not me, I'm a pampered Westerner.
Para que tal vez, sí me No, soy un mimado occidental.
Maybe for you. Not me.
Quizás para ti, no para mí.
Maybe it's not a good idea for you to see him right now.
Quizás no es buena idea que lo vea ahora.
WELL, MAYBE YOU OUGHTA BLAME DUKE FOR THAT, NOT ME.
Quizà deberías culpar a Duke de eso.
maybe not tomorrow 22
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
not for you 342
for you 2938
for your information 371
maybe not today 46
maybe not 1436
maybe not yet 20
maybe nothing 45
maybe not now 37
maybe not to you 16
not for you 342
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16