Miss me Çeviri İspanyolca
17,972 parallel translation
- You miss me?
- ¿ Me extrañas?
Of course you shall miss me.
Por supuesto que me vas a extrañar.
You think they'd miss me if I were gone a few days?
¿ Crees que me extrañen si me ausento unos días?
- Did you miss me?
¿ Me echaste de menos?
You miss me.
Me extrañaste.
- Did you miss me?
- ¿ Me extrañaste?
- You miss me?
¿ Me extrañaste?
Did y'all miss me?
¿ Me echaron de menos?
And if you could please just call me back because I really miss you. Okay?
Y si puedes llamarme, por favor, porque te extraño mucho. ¿ Sabes?
Did I miss something?
¿ Me perdí de algo?
And I don't want to miss them.
Y no me la quiero perder.
What'd I miss?
¿ Qué me perdí?
Did I miss something?
¿ Me he perdido algo?
Excuse me, miss, there must have been some kind of mistake.
Disculpe, señorita, debe haber algún error.
May I be permitted to have the next dance on your card, miss buffam?
¿ Me permite tener el siguiente baile en su tarjeta, miss Buffam?
- No, I wouldn't miss it.
No me lo perdería.
- And I'm wary of propositions, miss.
- No me gustan las propuestas, señorita.
Miss Campbell tells me that they worked together at Loomis.
La señorita Campbell me dice que trabajaban juntos en Loomis.
# You make me dizzy, Miss Lizzy
♪ Me vuelves loco, señorita Lizzy
Follow me Miss Kingsleigh.
Sígame señorita Kingsleigh.
Did I miss anything?
¿ Me perdí de algo?
What a pleasure to meet you again, Miss Harmon.
Es un placer verla otra vez, señorita Harmon. ¿ Me recuerda?
Is it wrong for me to ask your age, Miss Harmon?
¿ Le puedo preguntar su edad, señorita Harmon? Cumpliré 18 próximamente.
I don't miss nothing.
No me pierdo de nada.
Said if you miss a payment, the devil was coming back, and there'll be hell to pay.
Me dijo que si no pagaba, el diablo regresaría y haría de mi vida un infierno.
I just move over to Miss Pearl's to keep out from in your way.
Me mudé a la casa de la Srta. Pearl para no estorbarte.
I don't do anything, Miss Clark.
No hago nada señorita Clark. Sólo me siento.
I think what you mean to say is. Thank you Miss Clark, for attempting to entertain me.
Lo que quiere decir es... gracias señorita Clark, por tratar de entretenerme.
If I miscalculated, I'll miss Mars by a million miles, drifting into space forever.
Si calculé mal, me pasaré de Marte por un millón de millas, y estaré a la deriva en el espacio, para siempre.
- I miss the last update.
- Me falta la última actualización.
Excuse me, miss.
Disculpe, señorita.
I wouldn't miss it.
No me lo perderé.
I will miss on Wednesday at 15h.
Que me perdere el Mirecoles a las 3 de la tarde.
Allow me to introduce our niece, charming girl, Miss Frederica Vernon.
Permítanme presentarles a nuestra sobrina, encantadora niña la Srta. Frederica Vernon.
Excuse me, Miss Vernon, Mother.
Disculpe, Srta. Vernon, madre.
Did I miss anything good?
¿ Me perdí de algo bueno?
Now, Miss Crowley has been sending me a video on a digital card from a camera.
Ahora, la señora Crowley me ha estando enviando un video en una tarjeta digital de una cámara.
I came to tell you that I miss you and that I took for granted and that I know that I took for you granted and that I'm really, really sorry I took you for granted.
Vine a decirte que te extraño y que no te supe valorar y que me di cuenta que no te valoré Y que lo siento mucho.
Um, excuse me, miss?
Disculpe, señorita.
I don't miss much.
No se me escapa nada.
Hey, yo, excuse me, miss?
Oiga, disculpe, ¿ señorita?
I didn't miss the fucking turn.
No me pasé ninguna maldita calle
Gotta tell ya, Denny, I will not miss your cryptic bullshit.
Debo decirte que no me perderé tu enigmática mierda.
Excuse me, miss.
Discúlpame, señorita.
What did I miss?
¿ Qué me he perdido?
Give me some good news, Miss Crawly.
Deme buenas noticias, Srta. Crawly.
Tell me, miss Morley, who were the pilots on that flight from la?
Dígame, señorita Morley, ¿ quiénes fueron los pilotos de ese vuelo a Los Ángeles?
I was never away from the pier, waiting for you, Miss, but...
Nunca me alejé del muelle esperándola a usted, señorita.
I miss wanting to keep back things you don't know about me, because then I can just spring them on you, whenever I choose knowing that you'd have listened, understood and helped me
Extraño querer guardarme cosas que no sabes de mí porque así puedo soltártelas cuando quiera sabiendo que me escucharías me entenderías y me ayudarías...
Oh, excuse me, miss!
¡ Disculpe, señorita!
What'd I miss, what'd I miss?
¿ Qué me perdí?