English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ M ] / Move in with me

Move in with me Çeviri İspanyolca

1,011 parallel translation
If you'd like to move in with me, I'd be happy to have you.
yo estaría encantado.
He can move in with me.
Puede quedarse conmigo.
Then you can move in with me
Entonces, quieres cambiarte a mi habitación.
Get your things together and move in with me.
recoge tus cosas y ven a mi casa.
Have the family move in with me?
¿ Qué iba a hacer? ¿ Mudarme con toda la familia?
You move in with me, I'll...
Si vienes a vivir conmigo, te...
So you and the kids must move in with me and pretend you're mine.
Será mejor que los niños y tú os vengáis a vivir conmigo y... que finjáis que sois hijos míos.
Alan, I'm so glad you decided to move in with me.
Alan, estoy tan contenta de que hayas venido a quedarte conmigo.
- Move in with me.
- Os instaláis conmigo.
Tomorrow get your clothes and toothbrush and move in with me.
Mañana coges tu ropa y tu cepillo de dientes y te mudas conmigo.
You can move in with me.
Vente a vivir conmigo.
Maybe you move in with me for a while.
Quizas tu te mudas conmigo por un tiempo.
You promised you'd stay with me until Gordon could move in with me.
Prometiste que te quedarías hasta que Gordon se instalara. Lo prometiste.
Why do you move in with me?
¿ Por qué quiere venir a vivir aquí?
You want, you can move in with me.
Si quieres, ven a vivir conmigo.
So move in with me.
Véngase a vivir conmigo, entonces.
Why don't you move in with me, hmm?
¿ Por qué no vienes a vivir conmigo?
And then move in with me.
Y luego múdate conmigo.
Want to move in with me?
¿ Quieres mudarte a mi casa?
I'd like you to move in with me and Helen and the kids.
Quisiera que te mudaras conmigo, Helen y los niños.
I promise you... if you ever spend one day there you're not happy... you can come back and move in with me.
Te prometo... si alguna vez pasas un día sin ser feliz... puedes volver y mudarte conmigo.
You wanna move in with me?
¿ Quieres mudarte conmigo?
He'd have to move in with me.
Él tendría que mudarse aquí conmigo.
That's why you won't move in with me!
¡ Por eso no vienes a vivir conmigo!
Where you gonna stay? Wanna move in with me?
¿ Quieres quedarte conmigo?
If I'd have asked you to move in with me, you would have been able to handle it.
Si te hubiera pedido que te mudaras conmigo, no lo hubieras podido manejar.
Will you move in with me?
Te mudarás conmigo?
Move in with me.
Ven a vivir conmigo.
I move in with you, they pay all the bills.
Yo me vengo contigo y ellos pagan las facturas.
I try to get so far inside a man... that I can move his arms and legs... think his thoughts... wrestle with his passions... until, in fact, I become the criminal.
Trato de penetrar tan profundamente en un hombre... que pueda moverle brazos y piernas... pensar sus pensamientos... luchar con sus pasiones... hasta que, de hecho, me convierta en el criminal.
- A man came up this morning... with an offer of 14,000 cash for our house if he could move in at once.
Esta mañana vino un hombre y me ofreció $ 14000 en efectivo... por nuestra casa, si nos íbamos de inmediato.
I left my husband since Tsuru told me I could move in with him.
Dejé a mi marido, ya que Tsuru me dijo que podía instalarme con él.
And when my mother died and my father told me that Evelyn wanted to move in here with him,
Y cuando mi madre murió, y mi padre me dijo que Evelyn quería mudarse aquí con él,
What if I decide to move in with Ben.
¿ Y si me voy con Ben?
- All right, then move in here with me.
- No. De acuerdo, pues múdense aquí conmigo.
Check with company about the time of the next mortar barrage, and we'll move in there.
Odiaría que una me golpeara. Vea con la compañía la hora del próximo ataque de mortero... y nos moveremos ahí.
- No, nothing. Move your car. I'll be with you in a minute.
Estacione aquí, me voy a ocupar de Ud.
I'll move in with you.
Me iré a vivir contigo.
Uh, Marnie, I've been thinking seriously... about asking Miss Cotton and Jessie to move in here with me.
He pensado decirle a la Srta. Cotton y a Jessie que vengan a vivir conmigo.
There's plenty of room in my place, Schultz. Move the girls in with me.
- hay un montón de sitio en mi lugar, Schultz mueva a las chicas conmigo
Would you like me to move in with you for a while, to take care of you?
Te gustaría que me mudara aquí por un tiempo, para cuidarte?
He wants me to leave the professor and move in with him.
Quiere que abandone al Profesor y me mude con él.
Kill your husband, and I'll move in with you.
Mata a tu marido y me iré a vivir contigo.
People would say, "You mustn't move in with him!"
Me decían : " ¡ No te cases con el hijo!
However I commanded the men that they were in the life-guard they pushed that it with them we remos to move away it from the ship because the rivets of the side of the ship had arrebentado and were in live coal.
Sin embargo, me mandó a los hombres que estaban en el bote salvavidas que los llevó a los remos a abandonar el buque porque los remaches del lado de la nave había reventado y estaban en llamas.
Move back in with me... and we'll get you a job as a female impersonator.
Quédate conmigo y te conseguiremos un trabajo belleza femenina
I'll move in with you and your brave little wife... and your crazy brother.
Me mudaré contigo y con tu brava mujercita... y tu loco hermano.
Move back in with me.
Regresa a vivir conmigo.
And I'll move in to live with you Then Anjali won't have to go away
Y yo me instalaré a vivir con usted Entonces Anjali no tendrá que marcharse
I know what to do. I'll have a fight with Dad and move in with my hubby.
Está planeado : "me peleo con papá" y me mudo a casa de mi esposo.
Listen, I'm thinking maybe I'll have to move in with my sister for a while.
Mira, es mejor que me vaya a vivir con mi hermana una temporada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]