Nobody can Çeviri İspanyolca
5,297 parallel translation
Nobody can take Hegel seriously. Have you read him closely?
Nadie puede tomar en serio a Hegel. ¿ Lo has leído bien?
Nobody can replace my brother.
Nadie puede sustituir a mi hermano.
Nobody can know that.
Nadie puede saberlo.
Nobody can.
Nadie puede hacer nada.
Nobody can hear you.
Nadie puede oírte.
Nobody can love your son. You won't let them!
Nadie puede querer a tu hijo. ¡ Tú no los dejarás!
Me too, Dad. Nobody can beat Midnight.
Yo también papá, nadie puede ganarle a Medianoche.
Everybody wants the girl that nobody can get.
Todos quieren a la chica inalcanzable.
Nobody can see this.
Nadie puede ver esto.
Nobody can access that portion of the brain without winning the game.
Ninguno puede acceder a esa porción del cerebro sin ganar el juego.
Just because you don't understand doesn't mean nobody can.
Que tú no lo hayas comprendido no significa que nadie pueda comprenderlo.
Nobody can take this away from us.
Nadie puede quitarnos esto.
Nobody can deny that.
Nadie puede negar eso.
Nobody can just up and play.
Nadie puede tocar de la nada.
And nobody can tell what he is.
Y nadie sabe lo que es.
So that for half an hour nobody can ask me an inane question.
Para que por media hora nadie pueda hacerme una pregunta necia.
Be who you were. Nobody can do that.
Nadie puede hacer eso.
Nobody can leave here alive.
Nadie puede salir de aquí con vida.
Nobody can.
Nadie puede.
Anyway, Room Service Dan is down there kicking up such a stink that nobody can hear themselves anyway.
De todos modos, Dan está ahí abajo armando un escándalo tal que nadie puede oírse a sí mismo de todos modos.
♪ Shing-a-ling ♪ ♪ Like I do ♪ Nobody can do the ♪ Skate ♪
* Menearse, nadie puede * hacerlo como yo *
♪ Like I do, nobody can do the
* Como yo, nadie puede hacer el *
♪ Boogaloo ♪ ♪ Like I do, nobody can do
* Boogaloo * * Como yo, nadie puede hacer *
♪ Like I do, nobody can do the ♪
* Como yo, nadie puede *
♪ Nobody can do the
* Nadie puede hacer el *
For she's a jolly good fellow... which nobody can deny!
Porque ella es tan bonita, porque ella es tan agradable... Por eso, ¡ todos la amamos!
Okay, look, I know you're disappointed, but you did something really special in there and nobody can ever take that away from you.
Bien, sé que estás decepcionado pero hiciste algo muy especial allí y nadie puede quitártelo.
You don't know me, I don't know you. But nobody can take care of her like I can.
No me conoce, no lo conozco, pero nadie puede cuidarla como yo.
- Alone, inside a library... or so he says, but nobody can vouch for that.
- Solo, dentro de una librería... o eso dijo, pero nadie puede confirmar eso.
The problem is, nobody can speak English.
El problema es, que ninguno puede hablar en inglés.
Tell them that nobody's medicine can work on my son.
¿ Me oyes? ¡ Diles que ninguna medicina puede funcionar en mi hijo!
With social media being so influential, anybody, even the nobody like you, can speak truth to power, and power finally has to listen.
Los medios sociales son tan influyentes, que cualquiera, incluso una don nadie como tú, puede decirle verdades al Poder, y el Poder al final tendrá que escuchar.
If I can't be famous, I'm a nobody.
Si no puedo ser famosa, no soy nadie.
But, looking back at it all, as much as I love some of the strips for the humor or the adventure or the amazing art or the imaginative place that the strip took me, the strip that I can't really forget is one that nobody else has ever mentioned to me as a favorite or even a notable one.
Pero revisà ¡ ndolas todas por mucho que me gusten algunas por su humor o la aventura o por el arte increà ble o el lugar imaginario al que me lleve la tira cà ³ mica que no puedo olvidar es una que nadie me ha mencionado como una de sus favoritas o incluso como una destacada.
Can't tell your friends, your girlfriends... nobody.
No puedes decirle a tus amigos, tus amigas... a nadie.
Since nobody else in this room can see you, God knows how that looked.
Como nadie más en esta habitación puede verte, Dios sabe como ha quedado eso.
Nobody normal can take that kind of stalking.
Nadie normal puede hacer ese tipo de acoso.
If you fucking cared, you'd help me hide this shit and not try to expose it so I can be left with nobody but you!
Si te importara, me ayudarías a esconder esto y no intentarías exponerme para que no me quede nadie más que tú.
And I can assure you that nobody at Yakonomo Corporation is sleeping.
Y puedo asegurarle que nadie en la corporación Yakonomo está durmiendo.
Of course you can not stop worrying but... nobody saw, the police believed it...
Por supuesto no puede dejar de preocuparse pero... nadie la vio, la policía le creyó...
Ain't nobody coop me up in some damn old tin can as long as I'm back in this kind of dough.
Nadie me va a meter en una maldita vieja lata. siempre y cuando regrese con esta pasta.
I won't let nobody stick you into some damn tin can.
No dejaré que nadie te meta en una maldita lata.
Is there nobody, who can remember what to do now?
¿ No pueden recordar lo que hay que hacer ahora?
Nobody is a match for me here I can break anyone.
Nadie me retiene aquí. Me puedo ir sin más.
Even a nobody like you can speak truth to power,
Incluso una don nadie como tú puede decirle la verdad al Poder,
So I can take in all his babies don't nobody else want.
Cuidar a todos estos pequeños que nadie más quiere.
In other words, nobody but the father can decide if he is the father or not.
En otras palabras, nadie sino el padre puede decidir si él es el padre o no.
You can't assure nobody of nothing.
No puedes asegurar nada a nadie.
I can say I was in FRIDAY THE 13TH, and I gave Jason his hockey mask, and nobody doesn't know what I'm talking about.
Puedo decir que estuve en Viernes 13 y que le di a Jason su máscara de hockey y que nadie sepa de lo que estoy hablando.
The real problem It is that you can do a pel? cula that nobody sees, or a bad pel?
El verdadero problema es que puedes hacer una gran película que nadie ve, o una mala película que todos vieron y ese es el secreto para conservar tu empleo.
You ain't putting nobody over no rails you can't fucking lift them out!
¡ Uno no cuelga a nadie de un balcón si luego no puede subirlo, coño!
canada 221
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canton 33
cancer 402
can i ask you something 847
can't complain 101
can you speak english 16
can you swim 39
candy 505
cane 72
candidate 80
canton 33
cancel 73
candies 17
candice 64
candles 115
candle 24
cannot 43
cannon 62
canceled 36
candace 176
cannonball 58
candies 17
candice 64
candles 115
candle 24
cannot 43
cannon 62
canceled 36
candace 176
cannonball 58
canadian 54
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
cannibals 28
can't wait to see you 28
can't 831
can i help you 3179
can you 2490
can you tell me your name 66
can you hear me 3134
can't talk now 20
can't see 24
cannibals 28
can't wait to see you 28
can't 831
can i help you 3179
can you 2490
can you tell me your name 66