Not fine Çeviri İspanyolca
4,296 parallel translation
Either way, it's not fine.
Ambas cosas no están bien.
One version is slightly less not fine than the other.
Una versión está ligeramente menos bien que la otra.
No, it's not fine.
No está bien.
- You're not fine, Chris, all right?
Estoy bien. - No estás bien.
I mean now, everything's not fine.
Mejor dicho, ahora no está todo bien.
- No, it's not fine.
- No está bien.
I have T, J, call, Wait, T, J, is here, I am not fine,
Estoy con T.J. llamada. Espera. T.J. está aquí.
She's not fine.
Ella no está bien.
She is not fine.
Ella no está bien.
- Dorri, for the love of God, stop saying that, you're not fine!
- Dorri, para la el amor de Dios, deje de diciendo que, no estás bien!
Not fine.
No bien.
You are not fine.
No estás bien.
I'm not fine.
No estoy de acuerdo,
I'm not fine and I was standing 50 metres away from the whole thing.
Yo no estoy bien y estaba a 50 metros.
It's not fine.
No estás bien.
If you would not like to talk to me, that's fine.
Si no quieres hablar conmigo, está bien.
Fine, but I'm not the bad guy.
Está bien, pero yo no soy el malo de la película.
I respect the law just fine. I'm just not in awe of it.
Respeto la ley, pero no me intimida.
I want to thank you for this opportunity and let you know that I have a bruise on my hip because of last night's assignment, and I was the one assaulted, and I was the one abused, but I will be fine, because that is just what I do when things are not... fine.
Quiero agradecerles esta oportunidad y decirles que tengo un cardenal en la cadera por la tarea de anoche, que yo fui la atacada y la abusada, pero estaré bien, porque eso es lo que hago cuando las cosas no están...
I'm fine, just knock and it will not happen again
Estoy bien, sólo llamo y no va a suceder de nuevo
Absolutely not. - Fine.
De ninguna manera.
You did fine, do not worry.
Has hecho lo que debías, no te preocupes.
Maybe it's not supposed to. But I'm fine with that.
Tal vez no debería casarme.
Obviously it's not of my business, but can you say fine it sounds like comfortable.
No es mi problema, pero cuando dice esta bien suena cómodo.
I think it'd be fine if you just- - it's not bad.
Creo que sería bien si sólo... no es malo.
fine... you can not run.
Bueno... no puede ejecutar.
Well, it's fine, but it's not, you know, perfect because they're gonna be sitting up there waiting for us.
Bueno, está bien, pero no es, ya sabes, perfecto... porque van a estar sentados allí esperando por nosotros.
Instead, he's totally fine and I'm sitting here with the two of you pretending not to know you and on top of it, I have to get my ducks in a row.
En cambio, él está totalmente bien y estoy sentado aquí con ustedes dos fingiendo no saber que y encima de ella, he conseguir mis patos en una fila.
If you two are arguing over whether or not. May can sleep over, it's totally fine.
Si están discutiendo sobre si o no... pueden acostarse otra vez, eso está totalmente bien.
He never found the color I wanted, and suited me fine because half the video her hair would be green or something, Io people do not think much.
Nunca encontró el color que buscaba, y me vino bien porque a mitad del video su cabello sería verde o algo así, la gente no lo piensa mucho.
If the Feds want to help, that's fine, but not him.
Si los federales quieren ayudar, está bien, pero no con él.
Okay. We're not doing fine.
No estamos bien.
Not to put too fine a point on it, but I wouldn't stay there if you paid me.
No poner demasiado ajustar un punto en que, pero yo no me quedaría allí si me pagaron.
So I'm just like, "Mom, I'm trying to tell you how things really are in this program," and she's like, "Dadadada, they're fine, they're fine, it's not that bad." But it is.
No puede ser tan malo si lo es.... te deprimirías estoy tratando de decir como son las cosas realmente en esta escuela seguro la pasas bien.
Ghosts I'm fine with, ghouls and goblins, not so much.
Con los fantasmas todo bien, pero demonios y duendes no.
Do not worry, everything will be fine.
No te preocupes, todo estará bien.
Fine. I will not block the cock.
Bien, no aguaré la fiesta.
Do not stop praying, and all will be fine.
No dejes de orar, y todo estará bien.
I do not know you, Mr Mallard, and I'm sure there be things about you that are beyond my understanding, but I believe you to be... a man of great... spirit and fine feeling.
Y no le conozco, Sr. Mallard. Seguro que hay cosas de usted que escapan a mi comprensión. Pero le creo un hombre magnánimo y de buenos sentimientos.
And yet we do enjoy fine gooseberries in Scotland, do we not, Mr Ruskin?
En cambio, sí se degustan buenas grosellas en Escocia, ¿ o no, Sr. Ruskin?
Mother, not like that, I'm fine.
Madre, ¿ no, estoy bien,
Okay, so not so good fine.
Bueno, por lo no tan bueno bien.
You "re not going to stand at the stove yourself, naturally not, with all the fine clothes you" ll be wearing to greet the guests.
No estará parada frente a un fogón. Desde luego que no. Vestirá ropa elegante... para saludar a los clientes.
It's not easy, but it's fine.
No es fácil, pero está bien.
Did Veronica not show you our fine selection of couches?
¿ Veronica no te mostró nuestra buena selección de sofás?
I'm fine when I'm not thinking about her.
Estoy bien cuando no estoy pensando en ella.
If I burden myself with a little helpmate during my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own that he has overlooked in his obsession with me.
Si me cargué a mí mismo con un ayudante durante mis aventuras no es solo por sentimientos o capricho sino porque tiene muchas cualidades buenas que ha pasado por alto por su obsesión conmigo.
Well, it's not really fine, but it's not why I'm here.
Bueno, no en realidad, pero no es a lo que vine.
So not to put too fine a point on it,
Para ser precisos...
It's not right honey, I'm fine.
No está bien cariño, estoy bien.
- Fine. Still not off, but fine.
- Aún no está apagado pero bien.
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not far away 17
not for a moment 29
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not far away 17
not for a moment 29