Not far away Çeviri İspanyolca
754 parallel translation
Oh, he's not far away.
Oh, no está lejos.
Not far away was a beautiful black bird.
No muy lejos de allí, se hallaba un hermoso pájaro negro.
Come on, he's not far away.
Vamos, no está lejos.
May I remind you that Pretty Lady's out-of-town opening is not far away?
Os recuerdo que no falta mucho para el estreno en las afueras de Pretty Lady.
He wrote me that 10,000 km is not far away nowadays!
¡ Me escribió que 10.000 kilómetros no están muy lejos, hoy en día!
Get back in bed, he's not far away.
Vuelve a la cama. El duque anda cerca.
Allons-y. My car is not far away.
Mi coche no está muy lejos.
You've got a gang together now, not far away from here.
Ahora ha reunido a una banda, no muy lejos de aquí.
! Look, there's a mountain crevice, not far away. The passage is narrow and the French cannons are there.
Quemar las banderas, arrancar las medallas y arrodillarse ante los herejes.
They're not far away.
No están muy lejos.
Mr. Fletcher's body like missing part of automobile - not far away.
El cuerpo del Sr. Fletcher, como la pieza perdida del auto, no está lejos.
Our chaps are still at it and they're not far away.
Los nuestros siguen luchando y no están muy lejos.
They did not know that Dietrich's little shortwave radio... had a limited range... and that all his messages were beamed... to a secret F.B.I. long-range radio station not far away.
No sabían que el pequeño radio de onda corta de Dietrich... tenía un alcance limitado... y que sus mensajes eran transmitidos... a una estación secreta de largo alcance del FBI no muy lejos de allí.
The people in our story live not far away in a small town called Los Angeles.
La gente de nuestra historia no vive lejos en una pequeña ciudad llamada Los Ángeles.
- It's not far away, you'll be there often!
- No cae lejos. Estaréis mucho tiempo allí.
It's not far away.
No está lejos.
Aztec's not far away.
Aztec no está muy lejos.
But... But yourself told me once that Aztec is not far away.
Vosotros mismos dijisteis que Aztec no estaba lejos.
Not far away.
No muy lejos.
He is not far away.
No está lejos.
- Not far away. On his way to work this morning.
Esta mañana, al ir a trabajar.
Probably not far away.
No deben de estar lejos.
- Not far away, in Trionfale.
- Lejos, en Trionfale.
There's a trail not far away.
Hay un camino no muy lejos.
There's a small bar outside here, not far away.
Hay un pequeño bar aquí, no muy lejos.
[There was a town not far away and, by some miracle... ] [... everything went smoothly, until I reached the bridge.]
Había un pueblo a pocos kilómetros y, por algún milagro... todo me fue como una seda, hasta que tuve que cruzar el puente.
When you're not even sure of it yourself you were still trying to take her that far away from here?
Aunque no estás seguro... ¿ aun así intentabas llevártela lejos de aquí?
Do not despair... " " And if he is sent to a prison far away? ...
No hay que desesperar... " " ¿ Y si lo envían a una lejana prisión?
Do not be troubled that your beloved is far away.
No te aflijas porque tu amado esté lejos...
You're so far away, not being able to see you,
" Te sé lejos, no puedo verte, no aguanto más.
Far away... in the Arctic Circle... where the sun does not set for half the year... and nighttime lasts for half the year... the Samoyedes sit motionless... and look intensely towards the ocean
Porque más arriba, en el círculo polar ártico donde hay seis meses de día
Revolution is not so far away...
No os riáis! La revolución no está tan lejos, amigos míos.
And you're not to stop for anything until you're far away in the jungle.
Y no pares por nada hasta que estés muy lejos en la selva.
I'm gonna tell you the truth, Baron, not because I wanna give the baroness away... but because I'm afraid you might muff the whole thing. This has gone far enough.
Le diré la verdad, barón... no porque quiera delatar a la baronesa... sino porque temo que Ud. podría arruinar todo.
Not really far away, you can visit us.
Pero no estaremos muy lejos, podréis venir a encontrarme.
This knot is evidence that will hang a murderer, and he might not be standing so far away from the arm of the law at this very moment.
Este nudo es una prueba contra el asesino. Y puede que el brazo de la ley no esté muy lejos de él.
But when you hear later what I have to say, or better, to announce, concerning a young lady not too far away,
pero cuando oigan lo que diré, o mejor, anunciaré, concerniente a una joven
Good luck, Phil. I hope it's something you want this time, and not too far away.
Espero que te guste y que sea cerca.
Not all mothers, not all the wives... Not all your loved ones could speak to you, beloved sons, so far away.
No todas las madres, no todas las esposas, no todos vuestros seres queridos han podido hablaros, queridos hijos en la distancia.
It's not good to have your fianc? e so far away.
No es bueno tener a mi prometida tan lejos.
But I will not return I'm still far away Working for all of you
Quizás no vuelva, pero no moriré fuera,... y lucharé por todo lo que quiero...
For now it seems far away. See, strength alone is not enough, it takes an eye and a steady hand.
Mira, no sólo basta la fuerza, hay que tener maña y mano firme.
- Is the village far away? - Not very far.
¿ Estamos lejos del pueblo?
Not so far away, actually.
No tan lejos, créeme.
As far as you're concerned, you're not gonna get away with it either.
Tú tampoco te saldrás de rositas.
Try not to make any noise till you're far away.
Trata de hacer el menor ruido posible hasta que estés lejos.
And me being so far away without a car the notary thinks so now whether we'll sell it or not...
El notario está de acuerdo. Pero quién la comprará... Esa es otra historia.
- Not too far away.
- No demasiado lejos.
The fighting men of New Zealand were far away in the Middle East while their courageous country was armed with not much more than pitchforks.
La fuerza aérea de Nueva Zelanda estaba en el Medio Oriente quedándose este valeroso país prácticamente indefenso.
- Would that be far enough away for you? - It's not for me.
- No es para mí, es para él.
Figure they're far enough away not to see it.
Supongo que están lo suficientemente lejos.
not far from here 44
not far 110
not far enough 16
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
not far 110
not far enough 16
far away 325
far away from here 35
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
away from here 45
away from you 37
away party 43
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for now 20
not for a moment 29
not for money 16
not fine 30
not for that 29
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for now 20
not for a moment 29
not for money 16
not fine 30
not for that 29