Not half Çeviri İspanyolca
3,210 parallel translation
I'm not half as good as you imagine.
No soy ni la mitad de buena de lo que te imaginas.
We're not half a day on the way and already we have setbacks.
Aún no llevamos media jornada y ya estamos con contratiempos.
Not half as hard as being a bad one.
Ni la mitad de dificil que ser uno malo.
" not half so happy in heaven,
" no medio tan feliz en el cielo,
That woman's not half as smart as you are.
Esa mujer no es la mitad de inteligente de lo que eres tú.
The angels not half so happy in heaven, went envying her and me.
Los ángeles No eran siquiera medio felices en el cielo, nos cogieron envidia a ella ya mí.
The angels not half so happy in heaven, went envying her and me.
Los ángeles no eran siquiera medio felices en el cielo, nos cogieron envidia a ella ya mí.
You're not half as bad yourself.
Tu no eres ni la mitad de mala.
Listen, it's not half cold up there.
Oye, hace mucho frío allí arriba.
For a woman who's just had a baby, has a pregnant teen daughter and a son in Iraq, I'd say not half bad.
Para una mujer que acaba de tener un hijo, una adolescente embarazada y un hijo en Iraq, yo diría que no está mal.
You're not half the liar you used to be.
No eres ni la mitad de mentiroso que solías ser.
You're not half the man I am.
No eres la mitad del hombre que soy yo.
I can not tell you about my whole life in a half an hour,
- En media hora no vas a saber toda mi vida.
I'm not saying that any day... you get up and jump on her, But for where we are, in a net, on the brink of the abyss, with a half-hour of life left, - Why not slip a snog? - What are you saying!
¿ a quién no se le escapa un morreo?
About half of the Nemesis candidates have not yet been studied.
Alrededor de la mitad de candidatos para ser Némesis no se han estudiado aún.
I'm not sure... It takes an hour and half by subway to get there
No estoy segura, toma una hora y media llegar allí en metro.
Not all wanted to be friended, but that's half of them anyway.
No todos quisieron ser amigos, pero al menos está la mitad de ellos.
Or throw away half of the food ends up in the belly of the staff. I do not know which is worse.
La mitad de la comida se tira o acaba en las barrigas del servicio.
The early years of quantum theory were dominated by boy wonders, people actually half my age, believe it or not.
Los primeros años de la teoría cuántica fueron dominados por niños maravilla, gente en realidad de la mitad de mi edad, lo creas o no.
We're not on for another half hour.
No salimos en otra media hora.
We're not even half way there
No estamos ni a medio camino.
The ranch seems to be putting some kind of intolerable pressure on her to choose five lunches for a five-day trip that we're not taking for a month and a half.
El rancho la tiene muy presionada para que elija cinco almuerzos para un viaje de cinco días que es en un mes y medio.
In the next half hour, will you not speak unless you have something important to say?
En la próxima media hora, no hablarás a menos que tengas algo importante que decir.
I'm not even half than David Copperfield does.
No hago ni la mitad de lo que David Copperfield hace.
I've been standing there for half an hour and not a single car came in.
He estado parado aquí durante media hora y ni un solo coche entró.
"Just say no" is sort of a fraud, it's one America talking to the other not even knowing how the other half has to live.
"Solo dí no" es una especie de fraude Es una América hablandole a la otra sin siquiera saber como la otra mitad tiene que vivir.
And it has not stopped going up for a half century.
Y no ha parado de aumentar desde hace medio siglo.
[GUNSHOT] More than 4000 U.S. troops would not return from this guerilla war which lasted three and a half years.
[DISPARO] más de 4000 tropas gringas no regresarían de esta guerra que duró 3 años y medio.
Doctors tell me running back Rolando Jones has suffered a torn ACL and will not be returning for the second half.
Los doctores dicen que el corredor Rolando Jones se lesionó el LCA y no va a poder regresar al segundo tiempo.
- She's not even half your age.
- La doblas en edad.
Well, I'm not a hot, half-Muslim chick who sold 37 million records, but I'm hanging in there.
No soy una tía buena medio musulmana... que ha vendido 37.000.000 CDs, pero voy tirando.
You will learn someday that being half-human makes you stronger than a god, not weaker.
Algún día aprenderás que ser mitad humano te hace más fuerte que un dios, no más débil.
Not if you're half-possum!
¡ No si eres mitad comadreja!
No, she has an eight-and-a-half and a nine-and-a-half. That's not even close. That's a whole size.
Tiene un 39 y un 41 dos tallas totalmente distintas.
I hate to admit it, Blades, but you're not a half-bad detective.
Odio admitirlo, Blades, pero no eres un mal detective.
I can get that retard to drink half a bottle of piss before he realizes that it's not beer.
Puedo conseguir que retardan a \ Ndrink mitad de una botella de orina antes de que él se da cuenta de que no es la cerveza.
If that shit hits the street, it's not only gonna kill half my junkies.
Si esa mierda sale a la calle, no es sólo va a matar \ Nhalf mis adictos.
I'd rather you split half than not having anything!
¡ Yo prefiero dividir la mitad contigo, que no tener nada!
Is it not conceivable that I would have at least a half thumb From my grandmother's recessive gene?
¿ No es posible, que conserve al menos medio pulgar, de los genes recesivos de mi abuela?
Try having half the planet watch some guy not be able to fuck you all night.
Imagina medio planeta viendo que un tipo no puede cogerte en toda la noche.
Not just you getting killed and all, but... but this... this half-life ya got.
No sólo que lo hayan matado y todo, sino esto esta media-vida que tiene.
After a month and a half, you do not remember me.
Como ya ha pasado un mes y medio no se acuerdan de mí.
- Not even half?
- ¿ Ni siquiera la mitad?
I'm not exactly sure, but long as he thinks it does, that's half the battle, isn't it?
Yo, no estoy muy seguro, pero siempre que él piensa que es así, ganó la mitad de la batalla, no lo es?
At a time when half... I mean, half of all new teachers quit in their first five years, we need to be creating more incentives and more protection for them, not less.
En una época en que la mitad de todos los maestros nuevos renuncian en los primeros cinco años necesitamos generar más incentivos y protección para ellos, no menos.
But it's not even half full!
¡ Pero no está lleno ni la mitad!
It's not even half full!
¡ Ni siquiera está la mitad de lleno!
It's not even half full!
- ¿ Qué podemos hacer? - No podemos levantarlo, mi señor.
I might not be half the man, but I got twice the balls.
Quizá no sea la mitad del hombre, pero tengo el doble de pelotas.
Over half of the people in the state self-identify as born-agains or regular church goers- - not exactly the profile of someone who's going to be voting for you.
Más de la mitad de la población en el estado autoidentificarse como nacidos de agains o van a la iglesia regularmente, No es exactamente el perfil de alguien ¿ quién va a votar por usted.
There are only 150 half and did not pay.
Hay sólo 150 medio y no pagar.
half 1171
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half a million 39
half man 32
half and half 23
half an hour later 22
halfway 29
half past 23
half human 17
half an hour 183
half of it 18
half a million 39
half man 32
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half hour 41
half the time 61
half a dozen 19
half price 22
half now 31
half a mile 17
halfway through 19
half a day 18
half brother 16
half a million dollars 40
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370
not here 1304
not him 617
not happy 41
not human 40
not hungry 106
not hot 16
not hate 17
not home 29
not her 370