Half a day Çeviri İspanyolca
1,611 parallel translation
Someone spent about a half a day looking into it, and then it sat in a drawer until this afternoon.
Alguien pasó como medio día investigándolo, para luego dejarlo olvidado en un cajón hasta esta tarde.
Sweetie, it'll take us half a day to check your phone records.
Dulzura, nos llevaría medio día comprobar su registro telefónico.
Give me half a day to run your bloodwork and analyse it with the data we already have.
Dame medio día para analizar tu sangre y compararla con los datos que tenemos.
It was but half a day before I realised what manner of wife I had been tricked into.
Medio día después descubrí... con qué clase de mujer me habían engañado para casarme.
Half a day!
¡ Medio día!
The mud stole half a day.
El barro nos robó medio día.
Now I'm out a half a day's tips.
Ahora perderé las propinas de medio día.
It'll take half a day less to go from Portoferraio to Marciana.
Vamos a ahorrar medio día para ir de Portoferraio a Marciana.
We've been here half a day already, master.
Ya llevamos aquí medio día, amo.
- It'll take me half a day to crack it.
Que me llevaría medio día decodificarla.
- I'm half a day- - teachers'meeting.
- Es medio día... junta de maestros.
I had to wash them every night so she could wear it the next day for, like, a week and a half.
Tuve que lavársela cada noche para que pudiese usarla al día siguiente por casi una semana y media.
I don't know, I think we were there a day and a half.
No lo sé, creo que estuvimos allí un día y medio.
It's been raining for a day and a half.
Ha estado lloviendo por día y medio.
Now, I have a wonderful doctor back home who knows me inside and out, and in a day and a half, when you let me out of this bed, I'm flying back to Texas, and I'll have him do whatever is necessary.
Ahora, tengo un doctor en mi ciudad que me conoce por dentro y por fuera y en un día y medio, cuando usted me deje salir de esta cama volaré de regreso a Texas y le pediré que haga lo que sea necesario.
Okay, putting aside the fact that I do look pretty good, considering I've been on the plane for like a day and a half, you cannot ambush me at the airport with flowers and a nicely tanned end-of-summer body, considering the way we left things three months ago.
Okay. Dejando de lado que luzco muy bien considerando que estuve en un avion... por casi un dia y medio no puedes venir a buscarme al aeropuerto con flores... y un gran cuerpo "Bronceado de fin de verano" como dejamos las cosas. Tres meses atrás.
We told you to close this border a day and a half ago, now the whole thing's out of control!
Le dijimos que cerrara la frontera hace un día y un medio, ahora todo está fuera de control!
it's been a day and a half since you fell unconscious?
Ha pasado un día y medio desde que cayó inconsciente?
A day, maybe day and a half.
Un día, quizás día y medio.
A day, maybe a day and a half, depending on if they need to make a hyperspace pause along the way.
Un día, quizás día y medio depende si tienen que hacer una pausa hiperespacial a lo largo del camino.
But the truth is, Quinn had a day and a half to get all of her ducks in a row before going to Mexico, and she didn't call you.
Quinn tuvo un día y medio para poner en orden sus cosas antes de ir a México y no te llamó.
He can comfortably eat half an iguana a day
Puede comerse fácilmente media iguana al día.
We shut it down, what, a day, day and a half they brought us the actor on a platter.
¿ Estuvimos cuanto? un día, día y medio y en cuanto llegamos se acabo. Fue una operación mía.
One day a shepherd was giving a sermon in a church of the south and he / she was speaking against the drugs and half million of dollars in cocaine they cross the roof because the airplane that Io was rushing it left course and it was pursued for an airplane of the customs.
Un día un pastor estaba dando un sermón en una iglesia del sur y estaba hablando contra las drogas y medio millón de dólares en cocaína atraviesan el techo porque el avión que lo estaba lanzando salió de curso y era perseguido por un avión de la aduana.
And then one day, when your wife finally decides to divorce you and takes half of everything you have, I'll only be too happy to help her figure out exactly how much that should be.
Y un día, cuando tu esposa decida divorciarse de ti... y se lleve la mitad de lo que tienes... con gusto la ayudaré a averiguar cuánto exactamente debe llevarse.
If we miss that, we'll stand in line... for, like, a day and a half, and that's gonna kill me.
Si no llegamos, la cola es larguísima.
It's Saturday, a half day.
Es sábado, un de medio día.
That's 1 3 and a half per day.
Son 13 y media por día.
Like, a day, day and a half.
Hace un día, un día y medio.
Crowhurst was averaging barely 60 miles a day, half of the speed of Moitessier, in a boat that would not stay afloat in heavy seas.
Crowhurst estaba promediando apenas 60 millas náuticas por día, "LUCHANDO AHORA CONTRA SEVERA TEMPESTAD DEL SUROESTE" la mitad de la velocidad de Moitessier, en un barco que no se mantendría a flote en mares turbulentos.
It must have been about a day, a day and a half to Mazar-E-Sharif.
Tardamos un día y medio en llegar Mazar-E - Sharif.
Three and a half days in the sun, in the dust, bombarded day and night.
Tres días y medio bajo el sol, en el polvo, bombardeados día y noche.
Thousand people a day at, like, a dollar and a half a person... Forty-three million eight hundred thousand dollars.
Mil personas al día, por como un dólar y medio por persona... 43 millones 800 mil dólares.
- Yes, yes... everything is O.K. Half an hour a day belongs to them.
Bien, bien, media hora del día son para ellos.
"Oh, yeah, I gave it up, cold turkey." Now you downing half a bottle of Jack a day.
Que lo habías dejado para siempre. Ahora te bajas media botella por día.
You've taken a half-day's holiday!
- Te has cogido el día libre.
- Oh! - Stace, I ain't trying to spend a whole week... with a bunch of half-naked, skinny hos flaunting around in dental floss all day.
¡ No quiero pasar una semana con mujeres flacas... exhibiéndose con trajes de hilo dental todo el día!
"Don't, even though your ma goes through half a pack a day."
"No lo hagas, a pesar de que tu madre fumaba medio paquete por día".
Half Swiss beats mad Scotch any day of the week.
El medio suizo vence a la escocesa loca cualquier día de la semana.
I had a half day.
Tenía medio día.
Hey, I'm taking that half-day, remember?
Oye, me voy a tomar medio día, ¿ recuerdas?
It's half past a roof over your head, clean clothes, and three meals a day.
Son las y media tienes casa, comida y ropa limpia.
I had to keep everybody here in this room busy arguing for a day and a half.
Tenía que tener a todos aquí en este cuarto, ocupados argumentando por un día y medio.
Well, my bike is rusty, I haven't been able to feel my genitals since they first touched water, and the only thing I've had to eat all day is a half a jellyfish.
Bueno, mi bicicleta está oxidada no he podido sentir mis genitales desde el primer contacto con el agua y la única cosa que he podido comer en todo el día es media medusa.
I remember a flu epidemic, we lost half a dozen children in one day.
Recuerdo que, en una epidemia de gripe, perdimos seis niños en un día.
Car broke down so I waited a half day for a mechanic. Good thing you didn't call back.
El auto se averió y esperé a un mecánico medio día.
He's getting off on a Class B felony while you took a half-day.
Se libró de un delito grave mientras tú te tomaste medio día libre.
Look, if you aren't out to lunch, passing the buck or leaving every day at 4 : 00, you'd know our citizens aren't reporting half of what's going on out there because they know that we can't or won't do anything.
Si no saliera a almorzar, pasara el sombrero todos los días o se marchara a las 4 : 00, sabría que los ciudadanos no informan de la mitad de los crímenes porque saben que no podemos resolverlos.
City jail for a day and a half till they recogged me.
En la cárcel de la ciudad un día y medio hasta que me largaron sin fianza.
I've been at the hospital for a day and a half.
He estado en el hospital un día y medio,
Kuwait struggles to keep their 2.5 million barrels a day intact, they keep "Maybe we can add a half million barrels a day, maybe the UAE can add half a million barrels a day." So to get there
Kuwait pelea para mantener sus 2,5 millones diarios y puede que llegue a extraer otro medio millón de barriles al día y puede que Emiratos Árabes Unidos también.
half an hour 183
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half a dozen 19
half a mile 17
half a million dollars 40
a day 327
a day or two 28
half a million 39
half and half 23
half an hour later 22
half an hour ago 51
half a dozen 19
half a mile 17
half a million dollars 40
a day 327
a day or two 28
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
day off 18
days remain 20
days a year 35
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
days now 26
days and 46
day two 29
days later 66
days a week 26
day before yesterday 18
day out 85
day in and day out 25
day in 57
day one 66
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123
day basis 16
day by day 66
day suspension 16
day after tomorrow 77
day or night 97
day and night 151
day three 20
day weekend 17
day after day 123