English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not jealous

Not jealous Çeviri İspanyolca

1,448 parallel translation
- I'm not jealous.
- No lo estoy.
Even though I'm spending time with Shelly, you're not jealous?
Aunque esté pasando tiempo con Shelly, ¿ no estás celosa?
If Donna's not jealous, I mean, it means, basically, you're in the free and clear.
Si Donna no está celosa, digo, significa, basicamente, estás en el libre y claro.
- You're not jealous...
- No estarás celosa.
God, definitely not jealous. - Mm-mm.
Claro, para nada celosa.
How can Radha be not jealous?
¿ No estaría celosa Radha?
How can Radha be not jealous?
¿ No estará celosa Radha?
How can Radha be not jealous?
¿ Cómo no estará celosa Radha?
How can Radha be not jealous?
¿ Cómo no podría estarlo?
- ls he not jealous?
- ¿ Pues no es celoso?
You can tell me. I'm not jealous.
Puedes decírmelo, no soy celosa.
You're not jealous, are you?
No estás celoso, ¿ verdad?
I'm not jealous.
No soy celosa.
How can Radha be not jealous!
Radha sentiría celos
How can Radha be not jealous?
Radha sentiría celos
How can Radha be not jealous!
Radha sentirá celos
I'm not angry, I'm not jealous, I'm really not much of anything.
No estoy ni molesto, ni celoso, ni desilusionado. No estoy nada.
I'm not jealous about your airport lady, Ray.
No estoy celosa de tu mujer del aeropuerto, Ray.
No, I'm not jealous. It's just that...
No, no estoy celoso, es solo qué...
- Well, no, not jealous. Not exactly.
- No son celos exactamente.
- Right, I'm not jealous.
- Bien, no estoy celosa.
- I'm not jealous.
- No estoy celosa.
I am not jealous.
No estoy celoso.
I'M NOT JEALOUS.
Sólo... No.
I'm not jealous.
, no estoy celosa.
- ( laughter ) - I'm not jealous of nothin'.
No tengo celos de nada.
I thought I'd leave because even though Americans are open-minded... and not jealous like us,
pensaba de es el me sacado..... porque aquí es emancipados, no celoso furibundo como de nosotros.
- You're not jealous?
- ¿ No estarás celoso?
Not that he's jealous.
No es que esté celoso.
Max, I'm not saying any of this because I'm jealous.
Max, no lo digo porque esté celosa.
How could she not be jealous?
¿ Cómo es que no está celosa?
But not like "cool." More like he's jealous.
Pero no así como "genial." Mas como si estuviera celoso.
I'm so happy and not at all jealous.
Muy feliz y nada celosa.
is not this man jealous?
¿ No tiene celos este hombre?
Then must you speak of one that loved not wisely, but too well. Of one not easily jealous, but being wrought perplexed in the extreme. Of one whose hand, like the base Indian threw a pearl away richer than all his tribe.
Entonces de un infeliz tendréis que hablar que amó sin discreción, mas con exceso que tardó en recelar mas una vez celoso se dejó arrebatar de su locura de un insensato cuya mano cual la del indio vil tiró una perla de más valía que su tribu toda cuyos rendidos ojos no avezados en otro tiempo en llanto a derretirse lágrimas derramaron hilo a hilo sin tregua, cual los árboles de Arabia su zumo medicinal.
It's not that I'm a jealous man.
No soy hombre celoso.
All the time that I'm with you, I feel ugly, and 14... and bloody desperate and depressed... and not good enough... and unsuccessful and jealous... and stuck.
Contigo me siento fea, infantil, desesperada, deprimida, desvalorizada, fracasada, celosa y atascada.
If it did not know you, it would think that you are jealous.
Si no te conociera, pensaría que estás celoso.
It's a good thing I'm not the jealous type.
Es una buena cosa que yo no soy el tipo celoso.
Yam, a jealous husband not only has disrespects himself.
Yam, un marido celoso no sólo se pierde a sí mismo el respeto.
At one point, the girls get a little jealous, not much.
pero no demasiado
You're only jealous because you're not a god!
Estás celoso porque no eres un Rey como yo!
But his skill and excavation have not deserted him and he became fanatically jealous of the woman he left here.
Pero su habilidad en excavaciones no lo abandonó y se convirtió en un celoso fanático de la mujer que dejó aquí.
- You're accusing me of being jealous... of a woman who dumped a man l'm not even interested in five years ago?
- ¿ Me estas acusando de estar celosa... de una mujer que dejo a un hombre en el que no estoy interesada hace 5 años?
You can not imagine the times and been jealous of your mother and her bag
Ni te imaginas las veces que e estado celoso de tu madre y su bolso
Whether or not Nick knew how jealous and competitive I'd been, I felt I needed to step up, lay it out there, and apologise like a man.
Supiera Nick o no qué tan celoso y competitivo había estado, aún sentía que debía acercarme, hacerlo a un lado, y disculparme como un hombre.
I'm not jealous of lloyd.
No tengo celos de Lloyd.
( Scully ) Maybe Dwight's not the one who's jealous.
Quizá Dwight no sea el que está celoso.
Do not be jealous...
No seas celoso...
- Are you jealous because I got him or are you so obsessed with Richard you're not thinking?
¿ Estás celosa porque lo atrapé yo? ¿ O tu obsesión con Richard no te deja pensar claramente?
jealous? No, I'm not... jealous!
No, no estoy celoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]