Not just yet Çeviri İspanyolca
1,764 parallel translation
- Not just yet.
- Todavía no.
Not just yet.
Pero aún no.
- It's not ok'cos I didn't give u the good news, not just yet.
- No está bien porque yo no le di la buena noticia.
Not just yet.
Aún no.
- Not just yet.
- Basta por hoy,?
Not yet. Not just yet.
No, aún no.
Um, not just yet, no.
No todavía, no.
Not just yet, I don't think.
No todavía, no creo.
Not just yet.
Todavía no.
And you will but not just yet.
Y lo hará, pero no todavía.
No, not yet, but I was just g -
- No, todavía no, pero estaba a punto de...
I'm not quite ready for any children of my own just yet.
Todavía no me siento preparada para un niño propio.
- Let's not lock that down just yet.
- No lo confirmemos aún.
It'll just mean that I'm not better. And that the story isn't over yet.
Sólo querrá decir que aún no estoy mejor y que la historia todavía no acaba.
Anyway, because you can see, people are gonna expect you to deal things that you can't do : read signs, recognise body language, people's gestures and facial expressions... and they just get out of their way. Your wyws will wanna dominate how you perceive the world, but you can't fully trust them, not yet.
Puesto a que ves la gente esperara que hagas cosas que no puedes reconocer lenguaje corporal, los gestos y expresiones faciales que solo salgas de su camino, tus ojos querran dominar como percibes el mundo pero aun no puedes confiar en ellos por completo.
I'm just not ready yet.
Aún no estoy preparada.
It's not going yet, they are just trying to take it away!
¡ Todavía no, solo trata de llevárselo!
Sky, let's just not get married yet.
Sky, no nos casemos todavía.
I'm just not sure yet.
Pero todavía no estoy segura.
Understood. I'm not asking you to cut him loose, just don't let them charge him yet. That's all.
Lo entiendo, y no te pido que lo sueltes sino que no le acusen aún.
You see so many nice people trying to make it about something good and yet it turns into not just corrupt, but, like, fucking-little-kids corrupt and burning-people-alive cor...
Ves a tanta gente buena tratando de hacer de esto algo bueno y sin embargo se convierte no solo en algo corrupto, sino en una corrupción de violar a niños pequeños y una corrupción de quemar gente viva
Lorelei, you're not for me just yet.
Lorelei, aún no eres para mí.
You're just not too good with people yet, are you?
No eres muy bueno tratando con gente, ¿ no es cierto?
I don't mean to offend you. It's just that I'm... I'm not ready to settle down yet.
No quiero ofenderte es que yo... no estoy listo para sentar cabeza aun.
I just am not used to it yet.
Es solo que aún no me acostumbro.
Besides, they're not coming after the core just yet.
Además, aún no vienen por el núcleo.
I'm just not ready yet.
Aún no estoy listo.
Remember, we're not gonna tell anyone just yet, okay?
Recuerda, no vamos a decirle a nadie todavía, ¿ de acuerdo?
They're being moved. I'm just not sure where yet.
- Los están moviendo.
- Can we go now? - Not just yet, honey.
¿ Podemos irnos ahora?
- Not yet. Just...
- Todavía no.
Just not on the Thruway yet.
Pero aún no lo hizo en la autopista.
Maybe I'm just not ready to adopt yet.
Tal vez aún no estoy lista para adoptar.
Well, excuse me... honored member but as far as I'm aware your God has not yet proved himself to be more just or more merciful than his predecessors.
Pues perdóname honorable miembro, pero que yo sepa tu Dios no ha demostrado ser ni más justo ni más compasivo que sus predecesores.
I'm just not that good on a sled yet.
No estoy preparado todavía para conducir un trineo.
You just do not feel like one yet.
Sólo que no te sientes princesa.
I'm not ready to take that leap just yet.
No estoy preparada para dar ese paso todavía.
It's just that I have not yet my breakfast.
Es que esta mañana no he tomado café.
Did I not just tell you to fuck off and yet you're still here?
¿ Te envié a la mierda, y aún estás aquí?
Let's not give up just yet.
No nos rindamos aún.
i'm not a howard woman just yet.
Todavía no soy una mujer Howard.
Just not yet.
Pero aún no.
- Josh is there. - Let's not involve him just yet.
- No lo involucremos todavía.
You're not ready to go home just yet.
No estás listo para ir a casa todavía.
I'm really not ready for this kind of thing just yet.
No estoy preparado para este tipo de cosas aun.
Hey, let's not pack our bags just yet.
No empaques aún.
Not yet, bess, but Oliver and I were just having a little chat, so if you'd like to just wait in the waiting room till he gets here.
Aún no, Bess, pero Oliver y yo estábamos hablando así que si gusta esperar en la sala de espera...
No. So you still feel the same way as you felt before, that you're just not ready to stay with your dad... just yet.
Todavía no estás preparado para estar con tu padre por ahora.
I'm just saying, it's not on my homeowner's policy yet, so if you flush it by mistake, I'm screwed.
Solo estoy diciendo, que no esta aún en mi poliza de seguro. Así que si lo arrojas por error, estoy fregado.
Sergeant Craven and PC Douglas are on the mend, but they're not up to questioning just yet.
El Sargento Craven y el agente Douglas están mejorando, pero no están listos para un interrogatorio todavía.
Yes, ma'am.Are you ready to- - oh, not, uh, just yet.
Sí señora. ¿ Está lista para- -? No, todavía no.
not just you 78
not just one 31
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just that 80
not just him 21
not just me 102
not just for you 19
not just one 31
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just that 80
not just him 21
not just me 102
not just for you 19
not just us 28
just yet 19
yet here we are 31
yet somehow 19
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not jealous 17
just yet 19
yet here we are 31
yet somehow 19
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not jealous 17