Per Çeviri İspanyolca
11,685 parallel translation
An average of 0.6 goals conceded per match.
Un promedio de 0,6 goles en contra por partido.
What, do you get, like, $ 1 million per restaurant review?
¿ Acaso ganas $ 1 millón por cada crítica?
That's at $ 18 per gallon.
Eso a US $ 18 por galón.
W.T.I.'S 97 per... I'll go 40 on the dollar.
Es WTI 97... iré a 40 por dólar.
All right, what about 50 per?
Muy bien, ¿ Qué pasa con 50?
It pays 100 bucks per.
Se pagan 100 dólares.
Used rigs and rods, $ 25k per.
Plataformas y varillas usadas, 25 mil el kilo.
That's 200 % per week.
Seria 200 por ciento por semana.
50 per.
50 cada uno.
The car's internal computer shows it was traveling at 55 miles per hour at the time of the crash.
Informática interna del coche muestra que viajaba a 55 millas por hora en el momento del accidente.
"And as per tradition, we begin with"
Y según la tradición, comenzamos con..
Kinnori are Rs. 145 per kilo, and Manali is Rs. 165 per kilo.
Las Kinnori son a Rs. 145 por kilo, y las Manali son a Rs. 165 por kilo.
I am the legal representative of this man and state that my client is obliged to pay a monthly food allowance of 70 euros per child.
Yo soy el representante legal de este hombre y declaro que mi cliente está obligado a pagar una pensión alimenticia mensual de 70 euros por hijo.
Since then, every time there is an eviction order - and lately it's nearly one per month - the evicted people prepare and begin removing their things during the preceding weeks.
Desde entonces, cada vez que hay una orden de desalojo - y ahora hay una cada mes - los desahuciados se preparan y empiezan a sacar sus cosas en las semanas precedentes.
He could run up to 20 miles per hour...
Podía correr hasta 30 kilómetros por hora...
Twenty-five miles per hour, dude.
Son 40 kilómetros por hora.
You'll be penalized as per regulations.
Serás castigado conforme a la normativa.
CPR per minute.
RCP, ¿ cuántas compresiones por minuto?
As per my command, you'll carry out push-ups.
Desde ahora y a mi orden, harán flexiones.
At one goal per player, let's go 11 : 0.
Un gol por jugador, vamos a por un 11-0.
We are currently cruising at an altitude of about 33,000 feet with an airspeed of about 400 miles per hour.
Ahora mismo estamos volando a una altitud de unos 33.000 pies a una velocidad de unas 400 millas por hora.
I'm going to put on the "do not disturb" sign and watch pay-per-view all week
Voy a poner el aviso de "no molestar" y ver películas toda la semana...
High and tight, per the lady's request. Ooh-ah!
Al estilo militar, a petición de la dama.
I remember taking it about seven per day
Creo recordar que son siete por día.
It's per- -
- Es perf...
Creating even more demand and even more kidneyvilles. The international medical tourism industry, Which is now valued up to $ 55 billion per year,
Así que no sorprende que el tráfico de órganos... se extienda por todo el globo, desde China a Egipto... a Colombia, y hasta a Estados Unidos.
In fact, per capita GDP is up more than 3,500 % since 1980.
De hecho... el PIB per cápita aumentó más del 3.500 % desde 1980.
No. There is no engagement party... per se, I mean, it's just for you guys to go meet the Shulman gang and just... I thought you'd be bored.
No hay ninguna fiesta de compromiso... per se, es para que conozcáis a la gente de la clínica y... pensé que te aburriría.
Ten crimes per gun, that's 200 people with a barrel shoved in their face.
Diez delitos por cada arma, eso es 200 personas con una barril empujó en su rostro.
Not a coke monkey, per Se.
No le daba a la coca.
WE'RE IN A BREEZE OF ABOUT A MILLION NEUTRINOS THROUGH YOUR THUMBNAIL PER SECOND.
Estamos en una brisa de cerca de un millón de neutrinos atravesando tu uña cada segundo.
After the January attacks, the French government deployed 10,000 troops to sensitive areas in France at a cost of about a million euros per day.
Después de pocos días en París, era obvio que esos lugares eran instituciones judías.
"So while there is no human pheromone per se, biologists agree that a person's odorprint plays a big role in sexual attraction."
"Así que aunque no hay feromona humana de por sí, los biólogos acuerdan que el olor de una persona juega un gran rol en la atracción sexual".
It was 101 brake horsepower per tonne.
Este tenía 101 caballos de fuerza por tonelada
As you know, per standard procedure, we've been monitoring the Farrell house phone in case there was a ransom demand.
Como sabe, por procedimiento estándar, vigilamos el teléfono de la casa de los Farrell por si piden rescate.
Hey, babe. Are you gonna give me the microgs per mill or what?
Hola bebé. ¿ Vas a darme las microgs por molino o qué?
Heart rate 188, power 323 watts, cadence 104, 20 seconds per lap, average speed 49km / h.
188 pulsaciones, 323w de potencia, 104 pedaladas / min, 20 seg / vuelta, velocidad media 49km / h.
19 seconds per lap, averaging 50km / h.
19 seg / vuelta, 50km / h de velocidad media.
15 seconds per lap, average speed 58km / h.
15 seg / vuelta, velocidad media 58km / h.
I made them as per your instructions.
Los hice según tus instrucciones.
Robert, after fees, that's less than $ 70,000 per person.
Robert, después de comisiones, eso es menos de $ 70.000 por persona.
You tell me this, would $ 70,000 per person be a great settlement if we were talking about Laura's life or Rachel's?
Tú me dices esto, sería $ 70.000 por persona ser un gran acuerdo si hablábamos sobre la vida de Laura o Rachel?
Those are identical class actions in which the average payout was $ 1 / 2 million per plaintiff.
Esas son las acciones de clase idénticas en el que el pago promedio fue de $ 2.1 millones de dólares por demandante.
As per your wishes, it includes everyone you care about.
Según tus deseos, incluye a todos los que te importan.
One radio per couple.
Formen parejas.
I can fix 30-40 per car maybe.
Puedo arreglar 30-40 por coche tal vez.
We want you to tell us why your organization, these - Paid seven per cent to the company in Belarus.
Queremos que nos digas por qué tu organización... pagó el siete por ciento a una empresa en Bielorrusia.
A room with a window is 300,000 won per month and 50,000 won maintenance.
Una habitación con ventana son 300.000 al mes y 50.000 wones de mantenimiento.
- You are a bad per... very bad.
- Eres una mala per... muy mala.
Per the instructions of his last will and testament, I am to give you this disk.
Según las instrucciones de su última voluntad y testamento, debo darle este disco.
Ugh, my mom is laz', per the us'.
Mi madre viene "tarda", como "de costambra".
perez 79
pero 19
person 199
permission 31
perfecto 44
peru 56
perfect 4495
personal 201
personnel 34
percent 765
pero 19
person 199
permission 31
perfecto 44
peru 56
perfect 4495
personal 201
personnel 34
percent 765
perfume 89
perhaps 4020
persephone 21
perce 24
performance 54
perfectly 231
period 739
perry 396
peri 90
personality 39
perhaps 4020
persephone 21
perce 24
performance 54
perfectly 231
period 739
perry 396
peri 90
personality 39
percocet 26
perfection 66
persons 27
personally 1142
perception 18
perkins 164
perimeter 22
permission denied 30
pervert 222
perseus 55
perfection 66
persons 27
personally 1142
perception 18
perkins 164
perimeter 22
permission denied 30
pervert 222
perseus 55