Praise god Çeviri İspanyolca
642 parallel translation
Salt me down and I " d praise God even for this.
Que me hagan salmuera, y hasta por eso alabaré a Dios.
Praise God from whom All blessings flow
Alabar a Dios por / i todas sus bendiciones
# Him, the triune God # as it had been in the beginning # and as it will remain # now and forever # now let us all praise God # the Father and the Son # and God the Holy Ghost
A Él, Dios uno y trino, como era en el principio, y es y seguirá siendo así ahora y siempre. Alabemos, honremos y valoremos a Dios al Padre y al Hijo, y a Dios, Espíritu Santo, en el trono más alto del cielo.
Praise God from whom all blessings flow.
Alabad a Dios, de quien manan todas las bendiciones.
Praise God!
¡ Alabado sea Dios!
My little brothers, you can praise God so easily because you're free to fly through the air so pure. Now allow me some peace in which to sing his praises. Thy will be done on earth as it is in heaven.
Hermanas avecillas, ya que podéis alabar a Dios tan fácilmente, porque tenéis libertad de volar y la pureza del aire y el viento, dejad que pueda yo también alabarlo tranquilamente.
At least he's a Christian, praise God.
Es un cristiano una criatura de Dios.
They have the fuel. - Praise God..
- También tienen combustible.
Praise God I have found you!
¡ Bendito sea Dios por haberte encontrado!
Praise God and down into it!
¡ Alabemos a Dios y adelante!
Praise God for His mercy.
Alabado sea Dios por su misericordia.
- Praise God.
- Alabado sea Dios.
Praise God.
¡ Alabado sea Dios!
Salt me down and I " d praise God even for this.
Cúbreme de sal y alabaré a Dios incluso por esto.
So let us all praise god for the morning's impartiality.
Así pues, una alabanza a Dios por su imparcialidad...
# Praise God, from whom all blessings flow
Alabemos a Dios, de quien Todas las bendiciones provienen
We sought to praise God with faith and work, but what's happened?
Nosotros procuramos servir a Dios con fe y trabajo, ¿ pero qué ha ocurrido?
Praise God.
Gracias a Dios.
Praise God.
- Alabado sea Dios.
- Praise God.
- Alabado sea.
Praise God. - He does what?
- ¿ Hace qué?
Praise be to God!
¡ Alabado sea Dios!
My voice I raise by tones of bells In praise of the Lord of Lords. To call God's folk to church And now to sound a burial hymn.
Mi voz se elevará con el tañir de las campanas en alabanza al Señor de Señores, para llamar al pueblo de Dios a la iglesia y resonará un himno fúnebre.
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels. Be with us ever more.
... en la tumba de nuestro Señor y Salvador... y que el amor de Dios... y la dignidad de sus ángeles... esté eternamente con nosotros.
Praise to the Lord, our God.
Alabado sea el Señor, nuestro Dios.
Oh, praise be to God.
Alabado sea Dios.
Holy God we praise thy name
Santo Dios Alabado sea tu nombre
Praise be to God, he went down for 20 years, as well.
- Alabado sea Dios. También se bajó por 20 años.
That the inhabitants of our island may in peace and quietness serve thee, our God, and that we may return to enjoy the blessings of the land with the fruits of our labours, with the thankful remembrance of thy mercies to praise and glorify thy holy name.
Que nuestro pueblo pueda servir a Dios en paz... y que podamos volver en condiciones de seguridad... a gozar de las bendiciones de nuestra tierra... y los frutos de nuestra labor... con un recuerdo agradecido por su misericordia... al honor y glorificar el nombre santo.
Let us go and see if people there wish to praise Jesus with us. God in his mercy will show us where perfect happiness lies.
Dios, en su misericordia sin duda nos indicará donde está la perfecta alegría.
Well, it occurs six times in "Holy God We Praise Thy Name."
Bueno, aparece seis veces en "Santo Dios alabamos tu nombre."
Thanks and praise be to God.
Alabemos y demos gracias a Dios.
I was so cramped and pressed down by it, but then I saw the light, and now I am the happiest person in the world, and I praise and thank God and that's what I wanted to say.
Pero después me convirtieron... y ahora soy la mujer más feliz del mundo, y alabo y doy gracias a Dios. Eso es todo lo que quería decir.
Praise be to the name of God!
¡ Alabado sea el nombre del Señor!
- Praise to God, Mr. Wisnicki!
- ¡ Alabado sea Dios, Sr. Wisnicki!
Praise to God!
Alabado sea Dios...
Praise be to God, Father.
Laus Deo, señor cura.
I'm an actor, and praise God, of Irish descent.
Soy actor y, gracias a Dios, de origen irlandés.
- Praise be to God.
- Alabado sea Dios. - Amén.
"Praise be Thou, O Lord our God, ruler of the universe... " who has wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Alabado seas, Señor, nuestro Dios, creador del universo que creaste tantas maravillas para nuestros padres antaño.
"Praise be Thou, O Lord our God, ruler of the universe... " that Thou has given us life and sustenance and brought us to this happy season.
Alabado seas, Señor, nuestro Dios, creador del universo que nos has dado vida y sustento y nos has traído felizmente hasta aquí ".
Praise be Thou, O Lord our God, who has sustained us... and permitted us to celebrate this joyous festival.
Bendito seas, Señor, por habernos permitido celebrar este alegre festival. Amén.
May the Lord God Jehovah praise and bless you.
Que nuestro Señor y Dios Jehová te bendiga y te colme de alabanzas.
The Lord God will smite you into the dust and his people will praise his name.
Que Dios nuestro Señor te destruya y que su pueblo alabe su nombre.
ALL PRAISE AND GLORY TO LORD GOD JEHOVAH
Subtitulada por : SDI Media Group
Let us praise the God of Abraham
Celebremos al Dios de Abraham.
I don't have much to praise them for, in spite of my good deeds, but I won't cheat God.
No tengo nada que agradecerles, a pesar de todo lo que he hecho por ellos. Pero no puedo engañar a Dios.
Now is the beginning of Christian Crusade Week and praise be to God!
Lanzamos la semana de la Cruzada cristiana. Demos gracias a Dios!
Praise be God!
¡ Alabado sea el Señor!
We hope God will praise us for it one day.
Esperamos que Dios nos de su bendición por esto algún día.
Praise be to God, at least you are here!
Alabado sea Dios, ¡ por fin estás aquí!
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54