English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Put that gun down

Put that gun down Çeviri İspanyolca

428 parallel translation
- Put that gun down.
- Deje esa pistola.
- Put that gun down, Amanda.
- Baja esa arma, Amanda.
- Put that gun down.
- Baja esa arma.
- Put that gun down, Amanda.
- Baja esa arma.
- Put that gun down.
- Baja el arma. ¡ No quiero!
Put that gun down, Earl.
Deje ese revólver, Earl.
Put that gun down.
Suelte ese revólver.
- Put that gun down before I pin your ears back!
¡ Baja el arma antes de que te dé una tunda!
You'd better put that gun down, lady.
- Mejor baje esa arma.
Put that gun down.
Baja esa arma.
- Put that gun down.
- Baja esa pistola.
Put that gun down.
¡ Tire el arma!
Put that gun down first.
Para empezar, baje el arma cuando hable conmigo.
You can put that gun down, whoever ye are.
Puede bajar esa pistola, sea quien sea.
- Put that gun down.
Tony, dásela.
No, put that gun down!
No, baja esa arma.
Put that gun down.
Suelta el revólver.
- Put that gun down, Gomez.
- Deje la pistola, Gómez.
Will you put that gun down and get out of here?
¿ Quieres dejar esa pistola y salir de aquí?
And I'll thank you to put that gun down now and leave.
Y le agradecería que bajara esa pistola y se fuese.
Put that gun down if you do not want...
Guarda esa pistola si no quieres que...
You put that gun down, please.
Suelte esa arma, por favor.
Put that gun down!
Baja esa arma!
I said put that gun down!
Le dije que bajase arma!
Put down that gun! It ain't loaded.
Me rindo.
- Put down that gun, Rogers.
- Baja el arma, Rogers.
Come on, Rogers, put down that gun.
Vamos, Rogers, baja el arma.
Put down that gun.
Deja ese arma.
Well, put down that gun.
Suelte esa arma.
Put down that gun.
Suelte el rifle.
Put that gun down, Amy.
Baja el arma, Amy.
Put down that gun and have a chair.
Tendrá que idear otro plan para su máquina.
- Put that gun down.
- Guarda esa pistola.
Sit down. Put that gun away at once!
- Guarda esa pistola inmediatamente.
Put down that gun
- Baja ese arma.
- Gunther, put down that gun.
- Gunther, deja el arma.
Put down that gun.
Deje esa escopeta.
- Put down that gun!
- Suelta ese arma!
You'd better put down that gun.
Es mejor que baje esa pistola.
Would you put down that gun? Then I'll leave.
En cuanto baje ese rifle, me iré.
"Put down that gun - said Sandra coolly - It may be loaded"
"Baje el arma, podría estar cargada", dijo Sandra fríamente.
Put down that gun, Vienna.
Baja el arma, Vienna.
Pidge, put down that gun and get some water for your grandfather.
Pidge, deja esa pistola y tráele agua al abuelo.
Put down that gun or I'll tear you apart.
¡ Suelta el arma y te haré pedazos!
That'll be enough Chad, now put the gun down, and go grain the animals.
Ya está bueno Chad, baja el arma, y ve a buscar los animales.
Count Saknussemm, in the name of your great ancestor,... put down that preposterous gun.
Conde Saknussemm, por su antepasado, baje esa ridícula pistola.
Now, if you will put down that gun.
Ahora deje el arma.
You better put down that gun.
Será mejor que baje el arma.
Otto, put down that gun.
Otto, baja el arma.
Put down that gun.
Arroje el arma.
Put that damn gun down and stand these boys the whisky.
Baja ese arma y pon Whisky a estos muchachos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]