Reality check Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
We need a little reality check here.
Aclaremos las cosas.
candy, reality check. we can't go out.
No podemos salir con extraterrestres.
- You need a reality check.
- Hay que enfrentar la realidad.
Reality check.
Volvamos a la realidad.
Hey, reality check, sweetie pie.
Oye, vuelve a la realidad, amorcito.
Reality check - you can't leave town.
Sé realista. No puedes irte.
Well, I think you need a reality check, because if you start going out with this girl, it's gonna be nothing but problems.
- No, de veras. Gracias. Vámonos de aquí.
Hello, reality check. Broken Dove ripping off sis?
¿ Que Paloma Enferma desahució a la caja de ahorros?
Give yourself a reality check. Get back on track.
Regresa a la realidad, vuelve a la tierra.
Reality check.
Vuelvan a la realidad...
I've got a reality check for you, curly.
Para que vuelvas a la realidad :
Reality check here.
Vuelve a la realidad.
Reality check.
Bien, verifiquemos datos.
I need a reality check.
Necesito un poco de realidad.
I need a reality check.
Necesito una vuelta a la realidad.
You think I'm gonna second-guess myself now... because of some gutless paramedic, you'd better get a reality check. ROY :
Si piensa que voy a dudar de mí por lo que dice un enfermero está loco de remate.
Reality check, Nick.
Vuelve a la realidad, Nick.
Let me give you a reality check.
Le digo una cosa.
Okay, reality check.
Enfrentemos la realidad.
Reality check.
Vuelve a la realidad.
Reality check, chels.
- Revisión de realidad, Chels.
That night, I needed a little reality check.
Esa noche, necesitaba poner los pies en la tierra.
Reality check! What do you think I'd say?
¿ Qué creías que diría?
Ok, reality check?
Ok, ¿ Un viso de realidad?
Reality check.
Clases.
It's called a reality check, but it's the last thing Amélie wants.
Sería enfrentarse a la realidad. Lo último que quiere Amélie.
Guys, reality check.
Chicas, en realidad.
But-reality check - I could still kick your ass.
Pero, en realidad, aun puedo patearte el culo.
It's the reality check.
Es mi nota de ingreso a la universidad.
You need a reality check, lady.
Annie, ¿ dónde estás?
You need a reality check.
¿ En qué mundo vives?
I think it's time she got a reality check.
Creo que es hora de que le abran los ojos.
- Reality check. I'm gonna be running this park, and when I am, I have one first and foremost priority.
Seamos realistas, yo voy a manejar este parque y cuando lo haga, tendré una importante prioridad.
But appearances can be deceiving... and tonight, Matt's about to get a reality check... at an intersection known as The Twilight Zone.
Pero las apariencias engañan. Y esta noche, Matt se enfrentará con la realidad en una intersección llamada La dimensión desconocida.
Hey, reality check!
No sueñes.
You need a serious and bracing reality check if you think my life is perfect!
¡ Necesitas una seria revisión si piensas que mi vida es perfecta!
Reality check.
- De vuelta a la realidad.
- Somebody needs a reality check.
- Necesitas volver a la realidad.
And ever since her reality check with Jerry... Samantha had no interest in seeing him again. However, when a certain government official called... she was more than happy to take a meeting.
Y desde que vio la realidad con Jerry, Samantha no quiso volver a verlo sin embargo, cuando un importante agente del Gobierno la llamó, ella al tiro quiso reunirse.
- Reality check.
Hora de ser realistas.
I needed a reality check.
Necesitaba encarar la realidad.
- This is a reality check.
- Hay que ser realistas, joder.
- Maybe a reality check when I go back, eh? - Hi there.
Pero primero debo resolver esta cosa con Giovanni.
Fellow 2, you and I will remain behind to check power lines and supplies. And to see what must be done to make operation sleep freeze a reality.
Junto al Individuo Dos controlaré la electricidad y las provisiones... para ver qué hace falta para realizar la "Operación Hibernación".
No doubt you have devices which can check my reality.
Sin duda, cuenta con aparatos que pueden verificar que soy real.
A reality check :
Sé realista.
Then I did a reality check and said, we didn't have a whatever.
Pero luego me recobré, me dije :
TRIPS, REALITY CHECK.
Trips, vuelve a la realidad ;
Nolan, reality check.
Nolan deja de alucinar
REALITY CHECK.
Bien, un trozo de realidad.
Well, how about helping us give Mom a reality check?
¿ Ayudaría a la mamá a tomar conciencia de todo esto?
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29
check you out 38
check this shit out 23
checked out 26
check that 66
checking in 81
check again 75
check it 331
check your phone 26
check out 29
check you out 38
check this shit out 23
checked out 26