Should we Çeviri İspanyolca
96,813 parallel translation
Should we do your nails?
¿ Te pinto las uñas?
Should we get started?
¿ Empezamos?
Should we reload?
¿ Deberíamos recargar?
Should we start digging his grave now or should we wait until there's an actual body?
¿ Debemos empezar ya a cavar su tumba o debemos esperar a que haya cadáver?
Should we start digging his grave now or should we wait until there's an actual body?
¿ Entonces debemos cavar su tumba ahora o deberíamos esperar a que esté muerto?
You think that means we should all just lie down and give up?
¿ Crees que eso significa que no deberíamos hacer nada y rendirnos?
Maybe someone else should go up while we wait, Ms. Hadley.
Quizá sea mejor que alguien presente mientras esperamos.
And we should be able to hatch a baby Edmontosaurus using analog device to input the new DNA structure.
Y deberíamos lograr que un bebé Edmontosaurus nazca introduciendo la nueva estructura ADN con el dispositivo analógico.
We should have been trying to work together in the first place.
Tendríamos que haber trabajado juntos desde el comienzo.
We should have heard something by now.
Ya deberíamos saber algo.
We should get talking points to the Congressional leadership, the USUN, and the acting cabinet secretaries.
Deberíamos organizar los temas a discutir con los líderes del Congreso, la delegación en la ONU y los secretarios en funciones del gabinete.
Then we should get started.
Entonces, deberíamos comenzar.
We should be coming up on it...
Deberíamos ya estar ahí...
Maybe we should.
Tal vez deberíamos.
We should talk about the vice presidency, though.
Pero deberíamos hablar sobre la vicepresidencia.
You more than anybody should appreciate the magnitude of what we're dealing with here.
Usted más que nadie debería apreciar la magnitud de aquello a lo que nos enfrentamos aquí.
She delivered on her promise with the gun bill, so we feel the President should deliver on his.
Cumplió su promesa del proyecto de ley sobre armas, así que cree que el presidente debería cumplir la suya.
Well, if their only concern is costs, you should remind them how much it costs to clean up their mess, especially after we start fining them.
Bueno, si su única preocupación son los costes, debería recordarles lo mucho que cuesta limpiar lo que ensucian, especialmente tras el inicio de nuestras multas.
But a lot of folks think we should throw everything we've got into science, technology, engineering, math.
Pero mucha gente cree que deberíamos dedicarlo todo a ciencia, tecnología, ingeniería, matemáticas...
We should assume he is heavily armed.
Debemos asumir que está fuertemente armado.
If they're skinners, we should talk to them.
Si son skinners, deberíamos hablar con ellos.
We should be collecting customs duties.
Deberíamos estar recaudando tasas arancelarias.
Remi doesn't think we should see each other anymore.
Remi no cree que debamos vernos más.
We should go in.
Debemos entrar.
And there's really no reason that we both should be sitting home alone when I've got... this amazing Pennsylvania beer.
Y realmente no hay razón por la que ambos debamos estar solos en casa. Cuando tengo esta increíble cerveza de Pennsylvania.
Start waxing poetic on who else we should look at in Daedalus.
Empieza a recitar versículos sobre a quién deberíamos buscar en Dédalo.
Anyone else in Daedalus that we should know about?
¿ Algo más sobre Dédalo que debamos saber?
If this is where we were raised... it should mean something, right?
Si fue aquí donde crecimos... debería significar algo, ¿ no?
Uh, Gord, we should go.
Gord, deberíamos irnos.
Which is why we should get back on the road.
Por eso deberíamos volver a la carretera.
If it is, we should probably go along with it, right?
Si lo es, probablemente deberíamos hacerlo, ¿ no?
Think we should add a little salt for flavor?
¿ Crees que le deberíamos agregar sal para darle sabor?
I went that way to the Welcome Center. But we should take the access road.
Fui por allá hacia el centro de bienvenida pero deberíamos tomar la ruta de acceso.
We should take him to the precinct.
Deberíamos llevarle a la comisaría.
- No, no, we should have a...
- No, no, deberíamos...
I just think we should do it when we're ready.
Solo que creo que debemos hacerlo cuando estemos preparados.
So if it's okay with you, I think we should just take our time being engaged.
Por lo que si te parece bien, creo que deberíamos pasar un tiempo como prometidos.
You know what we should do?
, eso no es... ¿ Sabes lo que deberíamos hacer?
We should just tell them that.
Deberíamos decírselo.
Pay your respects, and then we should get on the road.
Preséntale tus respetos y entonces deberíamos seguir de camino.
You know, maybe we should turn back.
Esto no me gusta, Jack.
Well, David, I think, don't you, that we should talk about it?
Bueno, David, ¿ no crees que deberíamos hablar sobre ello?
Division one thinks we should kill him now, before he realizes what he is.
La División Uno cree que deberíamos matarle ahora, antes de que se dé cuenta de lo que es.
Ah, we never should have got rid of Noah.
Nunca debimos deshacernos de Noah.
My friend Dr. Ibrahim said there's a very nice Thai restaurant we should try.
Mi amigo me recomendó un buen restaurante tailandés.
That we should've gone to the seafood place? Yep!
- ¿ Deberíamos haber ido a comer mariscos?
I've been thinking we should appeal for more witnesses in the Michael Farmer case.
He estado pensando que deberíamos hacer un llamamiento para nuevos testigos en la investigación de Michael Farmer.
So maybe we should start thinking the unthinkable.
por tanto deberíamos empezar a pensar en lo impensable.
We should do a drink soon.
Deberíamos quedar para tomar algo.
Still we should make a confidential request to examine the original samples ourselves.
Aun así deberíamos hacer una pesquisa confidencial para examinar las muestras originales nosotros mismos.
Anyway, I think we should find a bit of time and maybe, you know, we could discuss your future.
En fin, creo que deberíamos encontrar un momento y quizás... bueno, hablar de tu futuro.
should we go in 22
should we be worried 32
should we do it 18
should we do something 16
should we go 77
should we get started 16
should we go back 18
should we call the police 26
should we shoot them 76
well 438053
should we be worried 32
should we do it 18
should we do something 16
should we go 77
should we get started 16
should we go back 18
should we call the police 26
should we shoot them 76
well 438053
welcome 4679
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
wells 385
welcome to hell 49
we need you 478
we are going 52
week 129
weekly 26
west 535
wednesday 345
weeks 936
wells 385