English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So we're done

So we're done Çeviri İspanyolca

522 parallel translation
We know you just done five years for leading a mob so we're keeping an eye on you.
Sabemos qué has hecho estos cinco años por guiar una turba... así que te tenemos echado el ojo.
It isn't as we've done any good since we're here so far.
Desde que estamos aquí, no hemos hecho nada útil.
We're doing what no one in this war has done so far, Cliff.
Hemos ido más allá que cualquiera en esta guerra, Cliff.
So, we're done.
Listo.
So we're done for now, Uncle Karoly!
Hemos terminado por ahora, Tío Karoly.
I won't sign it, won't take the cheque, and so... in 5 minutes we're done.
La firma no la estampo, el cheque no me lo da, así que... en vez de 5 minutos ya hemos acabado.
So we're done for.
Estamos quemados.
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
So, now we're all seated comfortably het's get started on this game we all know so well... There's a drawing in front of you, a portrait today just a rough sketch done in a few seconds before the programme by...
Estamos todos en nuestro sitio y ahora... vamos a empezar este juego que ya conocen... le mostramos un dibujo, hoy es un retrato, lo ve... hecho a grandes trazos minutos antes de empezar el programa...
Listen, I got you several pamphlets concerning works closures, so we can see how they're done.
He procurado varios panfletos sobre cierres de fábricas, para que nos sirvan de orientación.
When we're done eating, let's all go to the "troll forest," where we can try to find a so-called "eye tree."
Tras el desayuno nos dirigimos al bosque para hallar el llamado'árbol de la grieta'.
So when Dom's dug up and our duty's done you and me, we're gonna slide into Chata Ortega's and destroy a few brain cells and hunt up some horn-dog women- -
Cuando desenterremos a Dom tú y yo iremos a Chata Ortega a quemar unas cuantas neuronas y buscar unas calentorras...
Darn right it's changed, but we're still regular Army, you and me, Decker, and that means one way or another, we get the job done, so here, you pack your trash,
Todo el mundo está cambiando. Si, ha cambiado, pero tú y yo aún estamos en el ejército, Decker. Lo que significa, que de una forma u otra vamos a terminar este trabajo.
I don't wanna hear any more. So, we're done. Are you going off to the moon or going down in the sewer?
Ahora dime, vas a la luna o al alcantarillado?
...'cause it was so stupid the bigger they come, the harder i fall in love till we're done then they're out in the hall... come on. let's dance.
Vamos, bailemos.
So eight minutes after we're done I'll be fine.
Ocho minutos después de terminar, estaré bien.
So, I guess we're all done. So, uh...
Supongo que terminamos.
While we're sharing so openly here... I want to tell you I appreciate you coming to warn me like that. Most people I know wouldn't have done that.
Mientras compartimos estas cosas abiertamente quería decirte que aprecio lo que hiciste hoy... venir a advertirme de esa forma nadie que yo conozca, lo hubiera hecho.
You're wondering who we are, why we have done this, how it is come that I stand before you, the image of a being from so long ago.
Os preguntaréis quiénes somos, por qué hicimos esto, por qué estoy ahora aquí ante vosotros, la imagen grabada de un ser tan antiguo.
Stuff even your lawyer didn't have. We have it now so we're done.
Cosas que ni tu propio abogado sabe pero... las sabemos ahora, y ya hemos terminado.
So we're done?
¿ Entonces terminamos?
We're a little worried. So if we lose, we're done.
He contratado a uno de los mejores bufetes de Boston desde luego uno de los más caros
Look, neither of us have ever done anything like this before, so if we're gonna go through with it, I want us to be safe!
Mira, ninguno de los dos ha hecho algo así antes... así que si lo vamos a hacer, quiero que no corramos peligro.
So, I'm supposed to go to Florida next week after we're done here.
Supongo que iré a Florida la semana que viene cuando termine aquí.
- So we're done.
- Terminamos.
- So we're done with Marano and Davis? - Yeah.
- ¿ Entonces terminamos con Marano y Davis?
- Penny... can you please put my soda on the tarp... so it's not frozen when we're done?
- Penny... ¿... puedes poner, por favor, mi soda sobre la lona... para que no esté congelada cuando acabemos?
That's why they're out there, getting their breats done, their tummies tucked, their faces lifted, so we'll keep looking at them sexually.
Por eso existe la cirugía estética. Para que las veamos como objetos.
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
Además, casi terminamos. Y estaba pensando que necesitas un nombre cuando terminemos así que te sugiero ¿ qué te parece Pacey J. Witter, el experto?
- So we're done.
- Así que terminamos.
So, we're done?
¿ Ya hemos acabado?
We're having auditions for another film, so it's a little, it's a little, You done out there?
Hay un casting para otra película, así que...
I wasn't... / I just need to eliminate your footprints so I'll write you a receipt and we'll return them to you when we're done.
- Yo no estaba... - Sólo quiero tomar sus huellas así que le daré un recibo y se los regresaremos cuando terminemos.
So, Kenny, we're just about done here?
- ¿ Hemos acabado ya? - Sí.
So... we're done with the Corman Plaza
Entonces... acabamos con el Corman Plaza.
We ran out of money, so she's trying to negotiate with these people here and see if she can get the remaining items she needs. Very stressful. If they push through this right now, we're done.
Incluyendo yoga en la playa, ir de excursión a impresionantes cascadas y un paseo en kayak.
We were so nervous. If Olive comes out and they go through that market now, we're done.
- Sigue caminando, sigamos.
We'll find you a nice asteroid field when we're done so you can make more.
Cuando hayamos terminado nosotros te ayudaremos a encontrar un campo agradable de asteroides para que puedas hacer más.
The machinery is isolating and copying the information that the Perseid downloaded into Harper so we can erase it when we're done.
La maquinaria la está aislando y copia la información El Perseida descargó en Harper, así que podemos borrar todo cuando hayamos terminado.
So once we're done with everything on the list... we could go get manicures.
Una vez que hagamos todo lo de la lista... podremos hacernos la manicura.
So we're done here, right?
Terminamos aqui, ¿ bien?
So, we're probably done here, right?
Entonces, probablemente terminamos con esto, ¿ no?
- So we're done talking about this now.
- Terminamos esta conversación.
- So we're done?
- ¿ Es todo?
DWAlN : So it's one, two, and the inserts and we're done.
Así que es uno, dos, los primeros planos y terminamos.
You're gonna be so pleased with what we've done with Elsie.
Le agradará lo que hicimos con Elsie.
- So we're done here?
- ¿ Hemos acabado aquí?
I'm happy with it, and we're almost done with it, so, uh, you just have to wait another month or so.
Estoy feliz con ello y estamos casi listos, así que, sólo tienes que esperar otro mes o algo así.
I catch you with so much as an ottoman, we're done.
Si te pillo aunque sea con un sillón, terminamos.
So we'll- - Then we'll do that bit where she's in the shower. - And then we're done.
Después hacemos la toma de la ducha, y terminamos.
They ain't comin', we can't get'em, so they're done.
No vienen, no podemos rescatarlos, se acabó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]