Stand aside Çeviri İspanyolca
700 parallel translation
Stand aside, ladies and gents, and let a man what knows how to dig, dig.
¡ Pasen, señoras y señores, y vean como cava un inútil!
Stand aside.
Hágase a un lado.
Oh, for heaven sake, would, would you please just stand aside.
Oh, ¡ cielos! ¿ Podría apartarse?
- Stand aside, please. Get your case later.
- Después traen su maleta.
STAND ASIDE THERE!
¡ Aparten!
Stand aside, men.
Apártense.
Stand aside.
¡ A un lado!
Stand aside, boys.
Apártense, muchachos.
Stand aside please.
¡ Déjenme pasar!
Oh, Douglas, that was your biggest mistake. Stand aside. I'm on my way.
Douglas, has cometido una equivocación, hazte a un lado, me voy.
Stand aside.
Háganse a un lado.
Stand aside!
¡ Háganse a un lado!
Well, I'm gonna stand aside and let you go alone.
Me haré a un lado y dejaré que vaya solo.
- Stand aside, sir.
- ¡ Aparte!
Stand aside!
Apártense.
Stand aside.
Apartaos.
- Stand aside.
- Apartese.
Women and children, stand aside.
Un momento, chicos, apartaos.
You can't just stand aside and act like it doesn't concern you.
No se puede estar al margen y actuar como si no fuera contigo...
I don't want to stand aside anymore.
Ya no quiero estar al margen.
Stand aside.
No, no. A un lado.
Stand aside, I know my duty.
Apártese, cumpliré mi deber.
- Stand aside!
- ¡ Apártense!
Stand aside, I'm on my way
Stand aside, I'm on my way
- Stand aside!
- ¡ No se meta!
- Stand aside when I let him out. He's pretty wild.
Apártense cuando le suelte, es bastante salvaje.
Stand aside.
¡ Apártate!
Will you be good enough to stand aside, please.
¿ Quieres ser tan amable de echarte a un lado por favor?
Stand aside, son. I have a way with those things.
Apártate, tengo un método que no falla.
Get down from there and stand aside.
Bajad de ahí y quedaos a un lado.
Stand aside. - What was that?
Hágase a un lado.
- Stand aside.
- ¡ Hágase a un la'o!
Stand aside.
Hágase a un la'o.
Stand aside, son.
- ¡ Ay, Dios! - Hágase a un la'o, m'ijo.
Stand aside.
¡ Hágase a un la'o!
Stand aside!
¡ Háganse a un la'o, Uds. monda'os!
Stand aside!
¡ Hágase a un la'o!
Stand aside.
Háganse a un la'o.
Stand aside.
¡ Háganse a un la'o!
- Stand aside.
- Vuélele. ¡ Hágase a un la'o!
Prefects don't have fathers. Stand aside.
¡ Hágase a un la'o!
- Stand aside, please.
- Echaos a un lado, por favor.
Stand aside, stand aside folks
Apártense, por favor.
Be good fellows and stand aside for the four clowns.
Sed buenos y abrid paso a los cuatro payasos.
Stand aside.
- Échese a un lado.
Stand aside, I'm on my way!
¡ Apártense, yo sigo mi camino!
Stand aside
¡ Apartaos!
Stand aside...
Ahora.
Stand aside, please.
Siguiente caso.
- Stand aside.
- Apártate.
Stand aside, parson.
- Apártese.
aside 16
aside from that 52
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
aside from that 52
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand clear 68
stand here 61
standing here 19
stand over there 44
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand clear 68
stand here 61
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand right there 37
stand straight 39
standing by 214
stand fast 51
stand still 218
standard procedure 51
stand right here 22
standing there 32
stand back 854
stand right there 37
stand straight 39
standing by 214
stand fast 51
stand still 218
standard procedure 51
stand right here 22
standing there 32
stand back 854