English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stand your ground

Stand your ground Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Why not stand your ground and fight?
¿ Por qué no te quedas en un sitio y luchas?
But for once, stand your ground, will you?
Por una vez, plántate, ¿ vale?
Stand your ground.
Párate firme.
- Stand your ground!
- No se achante.
Why not stand your ground and fight?
¿ Por qué no permanece en su terreno y lucha?
Stand your ground, men.
Cerrad todas las puertas.
Let them through. Stand your ground.
Déjenlos pasar, quédense ahí.
Stand your ground.
¡ Quietos!
Stand your ground!
¡ Defiéndete!
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his turn to fire.
Lo siento, lord Bullingdon, pero debéis mantener la posición... y permitid que dispare el señor Lyndon.
Stand your ground!
¡ Mantengan posiciones!
You must stand your ground.
No cedas nunca.
Stand your ground!
¡ No os rindáis!
Stand your ground!
¡ Defiendan su posición!
Stand your ground!
¡ Quédense en sus posiciones!
Stand your ground, men!
¡ No cedan, hombres!
If he does charge, stand your ground.
Si carga, quédese quieto.
Stand your ground.
- Mantengan sus posiciones.
Stand your ground.
Defiende tu territorio.
[Moonbeam] Stand your ground.! Stand your ground.!
No se muevan!
Stand your ground, stand your ground!
Mantengan su posición, mantengan su posición!
Stand your ground.
Defiende tu posición.
- Stand your ground, soldier.
- Quédate donde estás, soldado.
Stand your ground, you pathetic wimps!
No son más que dos.
Running may help, for a little while but sooner or later the pain catches up with you and the only way to get rid of it is to stand your ground and face it.
Escapar le ayudará durante un tiempo pero el dolor volverá a alcanzarlo. La única manera de que desaparezca es enfrentándose a él.
Stand your ground.
Ponte firme.
Stand your ground.
Sigue con lo tuyo.
When life takes a cheap shot at you, you stand your ground.
Cuando la vida te ataca, te mantienes firme.
You stand your ground.
No das tu brazo a torcer.
I said, stand your ground!
¡ Dije que se quedaran donde están!
- Stand your ground, Apostle.
- no se mueva, Apóstol.
To stand your ground.
Con los pies en el suelo.
We're going to go for it. Stand your ground!
Vamos, adelante. disparen!
- Stand your ground!
- disparen!
Stand your ground.
Defiende tu terreno.
Stand your ground!
¡ Al suelo!
Come on and stand your ground
Ven y defiende tu plaza
I'm sorry, Lord Bullingdon, but you must first stand your ground and allow Mr. Lyndon his chance to fire.
Lo siento, debe permanecer en su lugar y que dispare el Sr. Lyndon.
Stand your ground!
Resistir, por nuestra tierra!
Stand your ground, people.
¡ No se muevan!
Stand your ground.
No se muevan.
just... you stand your ground.
No cedas.
Stand your ground, foul and fearsome giant!
¡ Detente, gigante vil y abominable!
Stand your ground, foul and fearsome giant,
¡ Detente, gigante vil y abominable!
- Colonel Villa... Are you going to stand and take your execution like a Mexican? Or shall I have you shot on the ground?
Coronel Villa, ¿ se va a levantar y ser fusilado como un mejicano, o hemos de dispararle en el suelo?
Or will you stand your sacred ground
O salvarás tu tierra sagrada
In the meantime, tell your men to stand their ground.
Mientras tanto, diga a sus hombres que mantengan posiciones. - Señor...
Stand your ground!
¡ Quédense donde están!
Take the sandals from your feet, for the place on which you stand is holy ground.
Quítate las sandalias. Pues el lugaren que estás, es tierra santa.
You must stand your ground and attend fire, Mr. Simpson!
Simpson!
Stand your ground, Mr Hatter!
¡ Defiándase Sr. Sombrerero!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]