Stand together Çeviri İspanyolca
662 parallel translation
The three of them can open a peanut stand together.
Entre los tres podéis abrir un maní.
We must stand together.
Debemos luchar juntos.
You must stand together until we win Jerusalem.
Deben estar unidos hasta que ganemos Jerusalén.
We two stand together on what ought to be done about it.
Ambos estamos de acuerdo en lo que debe hacerse
It could be if we'd only stand together.
Podría serlo si nos paráramos juntos.
The upper classes must stand together.
La clase alta debe estar unida.
● Unless we stand together -
- A menos que nos unamos...
Let us stand together and see how they act then. Right.
Unámonos y ya veremos cómo actuarán.
You had a news-stand together when you were kids.
Teníais un puesto de periódicos cuando erais niños.
We three must stand together above the common people... and help their children to climb up beside us.
Los tres debemos unirnos por encima de la plebe... y ayudar a sus hijos a trepar hasta nosotros.
They should take a firm stand together and let him stew in his own juice.
Deberían unirse firmemente contra ese peligro.
We have sinned together. And we must also stand together.
Ya que hemos pecado juntos, debemos estar juntos en la desgracia.
Stand together?
¿ Juntos?
Whilst we stand together... no cage for you... and no slavery for me. Come, Tommy.
Vamos, Tommy.
Stand together, boys.
Quédense juntos, muchachos.
Hold it. Stand together.
Has hecho llorar a todo el mundo. ¡ Fotografía!
Once again Egyptians will stand together, brothers against a common foe.
Una vez más los egipcios se alzarán juntos contra el enemigo común.
They'll all stand together now.
Ahora darán la cara juntos.
We must stand together.
Debemos estar unidos.
All Germans stand together against treason!
¡ Frente a la traición alemanes quedan unidos!
We must stand together now.
Debemos estar juntos.
Stand up and click your heels together!
¡ Levántense y saluden!
- A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other.
- "La familia... es la reunión obligada, bajo el mismo techo, de varias personas que no se soportan."
My Comrades... we stand fast together for our Germany... and we must stand fast together for this Germany.
Camaradas míos.... Nos mantenemos firmemente juntos por nuestra Alemania y nos debemos mantener firmemente juntos por nuestra Alemania
I think I liked the place where they go to the movies together and.. Afterwards they sit in the hot-dog stand and talk.
Me gustan cuando salen del cine y, y discuten comiendo un perrito caliente.
We've been together eighteen months, and you still stand on ceremony.
Hace 18 meses que no nos separamos, pero seguimos hablándonos de usted.
But we both belong together, Glory. Will you always stand by me?
¿ Te quedarás siempre a mi lado?
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.
Si te quedas sola, sólo tendrás un huevo hervido pero si eres fiel al espíritu colectivo y te unes a los demás tendrás una omelet.
You shall stand behind my throne and together we shall build up an England that will make the old world wonder.
Te quedarás detrás de mi trono. Juntos construiremos una Inglaterra que maravillará al viejo mundo.
Well, then, we'll both go together. After all, two stand a better chance than one.
Entonces, iremos los dos.
Stand up straight. Put your heels together.
Párense erguidos y junten los talones.
All right, get your gear together and stand by.
De acuerdo, empaca y estate listo.
It was his dream that someday you and he would stand there together.
Su sueño era que algún día-- - estuvieran los dos juntos al frente de ese laboratorio.
- Well, now, if the woman is also in love with the man, nothing should stand in the way of their making a life together, do you think?
- Ahora, si la mujer también está enamorada del hombre, nada debe interponerse en su camino a una vida juntos, ¿ no crees?
We stand close together
Nos mantenemos unidos
Now then, if you'd ask your wives to stand close together, please.
¿ Quiere pedirle a sus esposas que permanezcan de pie una junto a la otra?
Stand with your feet together and your arms extended.
pies juntos y brazos al aire.
Yeah, when the fellows in the band all stand up together... and they sing with you.
Sí, cuando todos los chicos de la banda se ponen de pie juntos.. y cantan contigo.
Let's have supper together, talk this thing out, find out where we stand.
Cenemos juntos, hablemos de esto, veamos nuestras posiciones.
Jack, get everything together that can walk, crawl, or run, floats, midgets, clowns, anything that can stand.
Jack, junta a todo lo que pueda andar, arrastrarse o correr, enanos, payasos, todo lo que se tenga en pie.
Hey boss, do you remember... on new year's day, Us, all 70 of your workers, we stand in line in your garden receiving greetings, and drinking Saké together.
Di patrón, te acuerdas todos los días de Año Nuevo,... nosotros, tus 70 hombres,... nos reuníamos todos juntos recibíamos regalos y bebíamos sake juntos.
Stand fast together, lest some friend of Caesar's should chance to...
Manteneos juntos, por si algún amigo de César...
Stand back, everybody, and keep together!
Apártense y no se separen.
Stand back, everybody, and keep together!
Atrás, y no se separen.
My neck won't stand any weight, and my bones are only held together by my imagination.
No puedo cargar pesos al cuello... y mis huesos se mantienen unidos sólo gracias a mi imaginación.
Now, let's stand a little closer together here, please.
Ahora hagan el favor de no moverse.
And I am very pleased to report... that if we stand together...
Y me alegra mucho informarles que si permanecemos unidos... obtendremos el emplazamiento perfecto para esta planta- -
We get everybody together, Gant won't stand a chance.
Si les juntamos a todos, Gant no tendrá opción.
Symbol of the 12 tribes, once separate, each striving for dominance, but now you, the elders of the tribes, stand before me, banded together, in an indestructible oneness.
El símbolo de las 12 tribus que un día rivalizaron por dominar a las demás. Pero ahora vosotros, los ancianos de las tribus, estáis ante mí juntos, formando una unidad indestructible.
- Together, we stand out too much.
- Si vamos contigo, llamamos demasiado la atención.
You can't stand them being together, and you're taking it out on me.
No soportas verlos juntos y te desquitas conmigo.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
together forever 35
together again 49
togethers 19
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand aside 185
stand right there 37
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
stand still 218
standard procedure 51
stand over there 44
stand down 832
stand aside 185
stand right there 37
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
stand still 218
standard procedure 51