Stands Çeviri İspanyolca
8,548 parallel translation
Here stands your king of lies.
Aquí está su rey de mentiras.
But the nurse said it could fade, so it stands to reason they can come up an'all?
¿ Pero la enfermera dijo que podría desaparecer, por lo que es lógico pensar que puedan aparecer?
Tiberius, the criminal who killed Crassus and blinded Publius, stands here before you.
Tiberius el delincuente que mató a Craso y cegó a Publio está frente a ustedes.
First you think you're looking at a giant furry penis, and then it suddenly stands up and you realize it is actually a golden retriever puppy.
Primero crees que estás viendo un enorme pene peludo, y del repente se para y te das cuenta que en realidad es un cachorro Golden Retriever.
He just drives around the city just singing. ♪ My lover stands on golden sands ♪
Simplemente conduce por la ciudad cantando.
It stands for "in real life."
¿ Queens? Significa "en la realidad".
"I pledge allegiance to the Flag " of the United States of America, " and to the Republic for which it stands,
Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la república que representa, una nación del Señor, indivisible, con libertad y justicia para todos.
Will we stand by our cause less resolutely than he stands by his?
¿ Vamos a respaldar nuestra causa con menos decisión que él Ia suya?
You know what that stands for'?
ROI. ¿ Sabes lo que significa?
A great city, which the Romans built, and it still stands to this day.
Una gran ciudad, construida por los romanos, que aún se mantiene en pie.
Well, my offer still stands.
Mi oferta sigue en pie.
- She needs to understand why TOBA stands for "Tough On Black Asses."
- Ella tiene que entender qué TOBA destaca para "Tough En Culos negros."
Actually, it stands for Theater Owners Booking Association, T-O-B...
En realidad, lo que representa Teatro Asociación de Propietarios de Reservas, T-O-B...
No man who stands on English soil can be a slave.
Ningún hombre que pise suelo inglés puede ser esclavo.
Many women and one-night stands?
¿ Muchas mujeres con las que pasaste una noche?
It seems that both at the northern and southern gates of my life stands a deluded woman.
Parece que en ambas puertas, en el norte y en sur de mi vida Se encuentra una mujer alucinada.
But the offer still stands.
Pero la oferta sigue en pie.
Fourth - the saffron flag once again stands strong against the blue sky.
Cuarto : La bandera azafrán se mantiene firme en el cielo azul.
Horses and elephants, stands guard outside.
Caballos y elefantes, aguardan afuera.
And when the enemy stands at our gates, you are abdicating your duties.
Y ahora que el enemigo está a las puertas tú quieres abdicar de tus funciones.
Each letter stands for a nucleotide.
Cada letra representa un nucleótido.
Look, I know you need to get back to Paris as soon as you can and I wanna know if that job offer still stands.
Mira, sé que usted necesita para volver a París tan pronto como sea posible y quiero saber si esa oferta de trabajo sigue en pie.
Family... stands by you no matter what.
Familia... está a tu lado, no importa lo que pase.
But such a call would not be against the law - as it currently stands.
Pero tal llamamiento no sería en contra de la ley, en el estado actual.
So here's where it stands :
Asi están las cosas :
Who stands by you when you're at your worst?
¿ Quién está de tu lado cuando estás peor?
As it stands, we all are.
Hasta ahora, estamos todos.
- "As it stands"?
- ¿ "Hasta ahora"?
The big gun stands out.
La pistola grande llama la atención.
She stands about, uh, two and a half feet tall, fully extended.
Ella esta de pie sobre, 2.5 pies de altura, completamente extendida.
This festival is about who we are, what this village stands for.
Este festival se trata de quiénes somos, de lo que este pueblo representa.
My magic stands. Does it?
Mi magia permanece, ¿ no?
It is your greatest weapon, and the Germans are coming over that hill thinking to waltz over our corpses to take the town, but that's not gonna happen because one thing stands in the enemy's way... us, and make no mistake.
Es tu mejor arma, y los alemanes están viniendo por esa colina pensando en bailar sobre nuestros cadáveres para tomar la ciudad, pero eso no va a pasar porque una cosa se interpone en el camino del enemigo... nosotros, y no cometemos errores.
The proposal i made when you came to dinner still stands.
La propuesta que te hice cuando viniste a cenar sigue en pie.
And yet my client stands accused of murder.
Y, sin embargo, mi cliente está acusada de asesinato.
Will, that's gonna hit the stands tomorrow, and the question's gonna be asked.
Will, esto va a estar en las estanterías mañana, y la pregunta va a ser hecha.
- This hits the stands first thing.
- Esto será lo primero que salga mañana.
Though Rome eventually fell, the Wall still stands.
Aunque, con el tiempo, Roma cayó, el Muro sigue en pie.
Still stands.
Sigue en pie.
Virginia stands with Massachusetts.
Virginia apoya a Massachusetts.
stands for competition from the Mexicans who all want your job.
es sinónimo de competición para los mexicanos que quieren tu trabajo.
Any brief encounters, one-night stands, anyone else we should be looking at?
¿ Encuentros, rollos de una noche, alguien a quien deberíamos vigilar?
I thought eloquence had died, here it stands before us.
Pensé que la elocuencia había muerto, pero aquí está ante nosotros.
The offer stands.
La oferta sigue en pie.
I think the American people want a candidate who doesn't dodge, who is truthful about where she stands.
Creo que la gente quiere una candidata que no se eche a un lado, que sea sincera en sus posturas.
Any man who stands before a bullet,
Cualquier hombre que se pone delante de una bala, creo que me puede mirar a los ojos,
♪ it stands before the choir ♪
* Se para delante del coro *
If someone in his own court wanted to overthrow him, it stands to reason that they would need to make his death look like the work of the enemy. Someone like who?
Si alguien en su propia corte quisiera derrocarlo... es lógico pensar... que necesitaría hacer que su muerte... parezca como el trabajo del enemigo.
I could hear her in the stands cheering for her man.
Podía escucharla en las gradas animando a su hombre.
Niedermayer's point still stands.
Aún tiene razón Niedermayer.
Those little animated pictures on the Internet, are they called "gifs" or "jifs"? Well, the G stands for "graphics."
Bueno, la G es de gráfico.
stands for 96
stands to reason 16
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stands to reason 16
standard 64
stand 299
standing 87
standards 19
standish 33
standby 89
stand up 1282
stand by your man 18
stand by me 33
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand up for yourself 17
stand your ground 55
stand up straight 94
stand by 925
standing room only 19
stand here 61
stand clear 68
standing here 19
stand over there 44
stand down 832
stand aside 185
stand right there 37
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
stand still 218
standard procedure 51
stand right here 22
standing there 32
stand aside 185
stand right there 37
stand straight 39
stand fast 51
standing by 214
stand still 218
standard procedure 51
stand right here 22
standing there 32