English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stop talking like that

Stop talking like that Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
STOP TALKING LIKE THAT!
¡ Dejar de hablar así!
Father, will you make him stop talking like that?
Padre, dile que deje de hablar así.
- Stop talking like that.
- Deja de hablar de esa manera.
- Stop talking like that!
- ¡ No diga tonterías!
Stop talking like that.
Dejad las bromas estúpidas.
I wish I was dead. Arthur, stop talking like that.
Arthur, deja de decir esas cosas.
Will you stop talking like that?
¿ Quieres dejar de hablar así?
Will you stop talking like that?
- ¿ Quieres dejar de decir tonterías?
Stop talking like that, Charles.
Deja de hablar así, Charles.
Eddie, you've just got to stop talking like that. She's not a statue, Joe.
- Eddie, tienes que dejar de decir esas tonterías.
- Stop talking like that, or so help me I'll...
- Deja de hablar de eso y ayúdame a
- Stop talking like that fool of a physician.
Deja de hablar como ese físico tonto.
- Will you stop talking like that!
- No digas esas cosas.
Will you stop talking like that?
- déjalo ya.
I won't stop talking like that. Not until you quit Mr. Williams.
- No hasta que te apartes de él.
Stop talking like that.
No diga esas cosas.
- Will you stop talking like that?
- ¿ Quieres callarte de una vez?
Stop talking like that.
Dejar de hablar
Stop talking like that!
¡ Deja de hablar así!
Stop talking like that, Ma.
No hables así, mamá.
Stop talking like that.
Deja de hablar así.
Stop talking like that
Habla de lo que sea. ¡ Pues cállese!
Can't you stop talking like that?
¿ No puedes dejar el tema?
Stop talking like that.
No sigas hablando así.
Stop talking like that.
Deja de hablarme de ese tema.
Jen, stop talking like that.
Jen, deja de hablar así.
- Stop talking like that, you white mouse.
- Deja de hablar así, cobarde.
Stop talking like that!
Ya no sigas hablando así.
- Now, you stop talking like that, Johnny.
- Deja de hablar así, Johnny.
- Stop talking like that.
¡ No hables así! ¿ Por qué?
You love rocket. Stop talking like that.
Deja de hablar así.
- Would you stop talking like that?
- ¿ Podrías dejar de hablar así?
Stop talking like that, mom.
¡ Pero, mamá!
Stop talking like that.
Ya basta de eso.
You can just stop talking like that.
Tienes que dejar de hablar así.
I'm warning you. You better stop talking like that.
No debería hablarme así.
Stop talking like that!
¡ Para de hablar así!
- Now, stop talking like that.
Deja de hablar de ese modo.
I need you to stop talking like that.
Por favor, Johnny. Ya no hables más de eso.
That's why we must stop here and now talking like this.
Por eso, debemos dejar de hablar así.
Francie, I want you to stop talking around about things like that.
Francie, quiero que dejes de hablar dando tantos rodeos.
Stop talking like that.
Dejen de hablar así.
If you continue to do things like that, I'll stop talking to you.
Si continúa haciendo cosas así, dejaré de hablar con Vd.
You must stop talking to her like that. - I must?
Debes dejar de hablarle así.
Johnny, that's all I can say-- - it's Johnny lt's fine after all these years in this town we didn't stop and talked and-- - l never had any trouble talking like just now lt's true
Johnny, es todo lo que puedo decir. Es "Johnny". Es curioso que tras todos estos años en la ciudad, parándonos y hablando y...
Stop talking to me like that.
Deja de hablarme así.
Stop talking about Julian like that.
- Deja de hablar así de Julian.
Stop talking like that.
Qué pesadez. Basta ya, déjame tranquila.
- Stop talking like that.
Deja de hablar así. No te importaría.
I'd like to stop talking, and when I do take a look at the room you're in and above all, at the man-made objects in that room that surround you, the television set, the lights, the phone, and so on,
Me gustaría dejar de hablar por un minuto y mientras lo hago eche una mirada a la habitación y a los objetos que hay alrededor : La televisión, las luces, los muebles...
And stop talking to me like that, all right?
Haz el favor de no hablarme en ese tono.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]