English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tell us more

Tell us more Çeviri İspanyolca

727 parallel translation
Please tell us more!
¡ Díganos. Díganos!
Please, Your Majesty. Won't you tell us more about your dream?
Por favor, Majestad, cuéntenos algo más de su sueño.
Go on. Tell us more.
¿ Y a parte de eso?
Chief, tell us more about the Ayako Murai case.
Cuénteme más cosas sobre el caso de Ayako Murai.
- Tell us more
- Continúa.
Tell us more Mr. Franklin, Whose body has
Cuéntenos Sr. Frankland,
That's all you think you know, but I'm sure you can tell us more.
Es todo lo que cree saber, pero estoy seguro de que puede precisar.
TELL US MORE ABOUT SAMARQAND, MR. HUNTER.
Cuéntenos algo más de Samarkanda, Sr. Hunter.
Would you tell us more about it, Miss Calvin?
¿ Nos contaría algo más, Srta. Calvin?
Tell us more about your sister when she was a little girl.
Cuéntanos más sobre tu hermana Velvet cuando era una pequeña.
Tell us more, oh, teacher
Díganos más, ay, maestra
Tell us more, more, more
Díganos más, más, más
Tell us more, oh, teacher Tell us more - More?
Díganos más, ay, maestra Díganos más
Tell us more, oh, teacher Tell us more
Díganos más, ay, maestra Díganos más
Tell us more oh, teacher
Díganos más, ay, maestra
Tell us more more, more
Díganos más, más, más
Much more Tell us more
Mucho más Díganos más
I think she can tell us more than she has and I'm not going to let her go.
Creo que aún puede decirnos algo más y no la dejaré ir.
- Go on, Mike, tell us more about it.
- Vamos, Mike, cuéntanos más sobre eso.
Besides, when he knows us better, he might be willing to tell us more.
Además, cuando nos conozca mejor, tal vez nos cuente más cosas.
We'll get a report on the fingerprints some time this morning. It'll tell us more.
Pronto informarán sobre las huellas digitales.
tell us more.
Cuéntenos más.
Tell us more about the gose. I was referring, young lady, to a ghost.
Continúe con su historia sobre la cabra.
An autopsy could tell us more.
Una autopsia podría aclararlo.
Can you tell us more about the tower and how it was designed?
¿ Nos puedes contar más sobre la torre y cómo estaba diseñada?
Tell us more - about Melenany and the fields.
Siga hablando de Melenany. De sus campos.
So tell us more about this planet, then.
- Cuéntame más de ese planeta.
Why, that devil Injun Joe wouldn't think any more of drowning'us than a couple of cats,... if we was to tell on him.
Ya sabes que a ese maldito indio no le importaría ahorcarnos como a un par de gatos si le denunciásemos.
But, sister, you ain't trying to tell us that the bigshots don't make any more than that.
- Pero no nos digas que lo jefazos no ganan.
I have a few more things to tell you, then you can throw us out of here.
Diré un par de cosas más y luego podrán echarnos.
Oh, but you could tell him so much more than any of us could.
Tú puedes decirle más que nosotros.
- Not any more. - And if he won't tell us?
- ¿ Y si no quiere decirnoslo?
Tell him there'll be no more business between us.
Dile que no volveremos a hacer negocios juntos.
Seriously, why don't you tell us some more of your experiences, corporal?
En serio. ¿ Por qué no nos cuentas algo más de tus experiencias, cabo?
If she can't tell us any more, we'll search the house.
Si no puede decirnos nada más, registraremos la casa.
I been trying'to tell him we ain't, but he seems more set on hanging us than hearing what we got to say.
- Le repito que no, pero parece no querer enterarse.
Tell us a little more about Fort Humboldt.
Cuéntenos algo más de Fort Humbolt.
Got anything more to tell us?
¿ Algo más que decirnos?
Well, how does it work? Would you like some more coffee? No thanks, now tell us all about
Bien, pero interrúmpame si le resulta muy complicado.
Tell us some more!
¡ Cuéntenos más cosas ¡!
tell us some more.
Cuéntenos más.
Oh well. You come and tell us some more about professor Topolski.
Bueno, ven y cuéntame más cosas sobre el profesor Topolski.
- What more can you tell us?
- ¿ Qué más puedes contarnos?
I don`t want you to tell me anything more... or anything less than you feel in the very deepest part of you... because what you answer to me now is going to affect us for the rest of our lives.
No quiero que me digas nada más ni nada menos que lo que sientes en lo más profundo de ti. Porque lo que me respondas ahora nos afectará por el resto de nuestras vidas.
You must you doctor? I am very tired Tell us once more about the dark hair woman,
Háblenos más de esa morena, la que vio desde la ventana.
Since you've mentioned Sir Charles'death... perhaps you could tell us a little more about it.
Ya que habló de la muerte de Sir Charles quizás pueda contarnos un poco más acerca de ello.
I'm going to see her just one more time and tell her about us.
La veré una vez más para contarle lo nuestro.
Even a child would notice that you know more than you tell us.
Hasta un niño se daría cuenta de que sabe más de lo que nos cuenta.
Say hello to Madeleine, and tell her to come and see us a little more often.
Saluda a Madeleine y dile que venga a vernos más a menudo.
- Tell us some more about the party.
Cuéntenos más acerca de la fiesta.
DARLING, YOU DON'T HAVE TO TELL US ANY MORE.
Intenta olvidarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]