English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Terrible news

Terrible news Çeviri İspanyolca

430 parallel translation
Hold everything! I've got some terrible news for you gentlemen.
Señores tengo malas noticias para los alemanes :
Terrible news.
Una terrible desgracia.
I came as fast as I could. Terrible news...
- He venido corriendo, han sucedido cosas graves...
- I have terrible news.
- Tengo pésimas noticias.
Say how sad we are and... pained by the terrible news we received...
- Diga cuánto nos han afectado, apenado y entristecido las penosas noticias recibidas.
I have terrible news to give you!
¡ Tengo noticias terribles que darle!
- Oh, no. - That's terrible news.
Es una noticia terrible.
I have terrible news for you, young man.
Tengo malas noticias para usted, joven.
But I have terrible news for you - they're gonna disintegrate you at dawn.
Pero te tengo una terrible noticia : te desintegrarán al amanecer.
I've got terrible news for ya.
Tengo una mala noticia.
Felix, I have the most terrible news for you.
Félix, tengo una noticia terrible.
I'm afraid I have some terrible news for you.
Me temo que tengo malas noticias para usted.
- Terrible, terrible news.
- Terribles, terribles noticias.
Madame, I have waited until now to confirm to you the terrible news for which I have been trying to prepare you for several months.
Señora, he esperado hasta hoy para confirmaros una terrible noticia,... para la que he intentado prepararos desde hace varios meses.
It's terrible news.
Tengo noticias terribles.
- Did they tell you the terrible news?
- ¿ Le dieron la terrible noticia?
I was deep in prayer when I was told the terrible news.
Estaba rezando cuando recibí la noticia.
The moving man told me the terrible news.
El de la mudanza me ha dado una noticia terrible.
I've got terrible news.
Traigo noticias terribles.
Terrible news. Just awful!
Noticias horribles. ¡ Espantosas!
Martha, I have some terrible news.
Martha, tengo una noticia terrible.
This is terrible news, Chief Inspector.
Es una noticia terrible.
We were all so happy, and then, all of a sudden, the terrible news!
Éramos todos tan felices... y de repente la terrible noticia.
But it's terrible news.
Pero son noticias terribles.
Terrible news!
¡ Noticia funesta!
I'm sorry to bother you, but I have terrible news for you.
Perdona que te moleste, pero debo darte una noticia terrible.
"I hate to bother you in the middle of a war, but I have some terrible news."
"Perdona que te moleste en medio de una guerra, pero tengo malas noticias".
I've some terrible news.
Tengo muy malas noticias.
I've just had some terrible news.
Acabo de tener noticias terribles.
I have some terrible news for you.
Tengo terribles noticias para ustedes.
Here's Strahinja, our hero, we heard about the terrible news you have brought.
Ahí está Strahinja, nuestro héroe, hemos sabido de las terribles nuevas que portáis.
Absolutely terrible news.
Son noticias absolutamente espantosas.
- I have terrible news for you.
- Tengo malas noticias.
Terrible news.
Malas noticias.
Vircourt, I have the most terrifying news...
Vircourt, tengo una noticia terrible...
It's very distressing news, Mr. Pendleton.
Una noticia terrible.
But there was one horrible moment tonight when the news came through.
Pero hubo un terrible momento, cuando llegaron las noticias.
With nothing to do, no news and in terrible solitude, we were 100 unfortunates awaiting our fate.
Sin ocupación, ni noticias y tristemente solos... éramos cien desgraciados esperando nuestro destino.
How shall I give the Emperor these dreadful news?
¿ Cómo voy a dar el emperador esta noticia terrible?
I must inform the Princess of this dreadful news.
Debo informar a la Princesa de esta terrible noticia.
Well, I've just heard some rather bad news.
Me acabo de enterar de algo terrible.
I heard the horrible news.
He oído la terrible noticia.
Well, I'm afraid I have some very shocking news for you.
Temo que tengo una noticia terrible.
- I have some bad news for you.
- Le voy a decir algo terrible.
- He'll have to be told the news of his team leader's death.
- Le tendrán que dar la terrible noticia de la muerte del líder de su equipo.
This is dreadful news, Salamander.
Esta noticia es terrible, Salamandra.
- The news was terrible.
E I noticiario era horrible, ¿ verdad?
Tell us the dreadful news.
Dime la terrible noticia.
When I heard the terrible news, I thought of you and your little boy... little Tommaso.
Detente Turuzzo.
I am only distressed by some dreadful news I've just received from Longbourn.
Solo estoy destrozada por una terrible noticia que he recibido de Longbourn.
A police spokesman told Eye-On News that they've been combing the area since just before dawn and are afraid that their gruesome discovery is just the beginning.
El portavoz policial ha contado a Eye-On News que han rastreado la zona desde antes del amanecer y temen que su terrible descubrimiento solo sea el comienzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]