Test me Çeviri İspanyolca
3,602 parallel translation
Hey! Don't test me, crow.
No me provoques, cuervo.
Do not test me!
¡ No me ponga a prueba!
Think you're gonna test me?
¿ Crees que me vas a probar?
Don't test me.
¡ No me pongas a prueba!
Don't fuckin'test me.
¡ No me pongas a prueba, carajo!
He taught me kung fu, want to test me?
Él me enseñó kung fu... ¿ quieres probarme?
You want to test me?
¿ Me quieres probar?
Do not test me!
No me pongas a prueba!
Don't test me.
No me decepciones.
If there is a decency upheld by law in this land it is a law you will have broken, so do not test me!
Si hay una decencia que ratificar por ley en esta tierra es una ley que has roto, así que no me fuerces.
Test me.
Ponme a prueba.
"Test me."
Ven a probarme.
- Don't try and test me.
No me pongas a prueba.
You can't test me.
No puedes ponerme a prueba.
How much more will you test me?
¿ Cuánto más vas a ponerme a prueba?
Don't test me.
No me provoques.
You're taking the aptitude test for me.
Estás tomando la prueba de aptitud por mí.
- You said you would help me with all this boring office-work crap like this test.
- Dijiste que me ayudarías. Con toda esta porquería aburrida del trabajo de oficina como esta prueba.
Last time I had a blood test was at the VA when I was shipped home from Iraq.
La última vez que me hicieron un análisis de sangre fue en la AV cuando regresé de Irak.
She drugged me. I ran a blood test.
Hice una prueba de sangre.
One day, we were taking a math test and my pencil broke, so he gave me his.
Un día, estábamos respondiendo un examen de matemáticas y mi lápiz se rompió, así que me dio el suyo.
Give me the name of one artist... that you think passes your authenticity test.
Dame el nombre de un artista que crees que pasa tu prueba de autenticidad.
I did the test.
Me hice la prueba.
I would find it a great help if I could test so easily the guilt or innocence.
Me parecería de gran ayuda el probar tan fácilmente la culpabilidad o inocencia.
I was wondering if you could tell me my test results.
Me preguntaba si me podrías decir los resultados de mi prueba.
They're going to do epilepsy tests now.
Me harán un test psicológico de epilepsia ahora.
I took a test.
Me hice un test.
We went to the GP today and had a test.
Fuimos al médico hoy y me hice una prueba.
She said you're not taking the cop test no more?
Me dijo que no volverás a tomar el examen de policía.
If you'll follow me, I'm going to test some English memories.
si desea acompañarme, voy a poner a prueba la memoria de algunos ingleses
One of my students missed the last test, and this morning he tried to offer me money to pass him, the ignoramus.
Unos de mis estudiantes no vino al examen final, y esta mañana trató de ofrecerme dinero para que lo pasara. Ignorante.
So, yeah, man, it's, like, waiting on these motherfuckers to call me back, yo, so I can go down here, take this test and whatever, whatever, you know.
Si, pues, es como... espernado a que estos cabrones me llamen... y pues no puedo ir a la prueba, ya sabes.
Look, could you test this for me?
Mira, ¿ podrías probar esto por mi?
- Not just screen-test she gave me a skin-test without hesitating.
- No sólo la pantalla de la prueba ella me dio una prueba de la piel sin vacilar.
Why? A test, to see if you really loved me.
- Una prueba, para ver si realmente me querías.
I shouldn't provoke my own godson, but I like to test a man.
No debería provocar a mi propio ahijado, pero me gusta probar a un hombre.
When I was 15, my father took me for a DNA test.
Cuando tenía quince años mi padre me llevó a hacer un análisis de ADN.
- I've taken a pregnancy test.
Me he hecho un test de embarazo...
I don't care what the test says.
No me importa lo que digan los test.
I was feeling, I was feeling weird, and I missed my period, so I, I took a test.
Me sentía, me sentía rara, y se pasó mi periodo, así que, me hice una prueba.
Ya, I think he's just trying to make up for the G force test he put me through.
Sí, creo que él está tratando de compensar la prueba de fuerza G Él me hizo pasar.
I am growing an innocent little baby right here in my tummy. And you know I could never abort a baby.
Me hice un test de embarazo la semana pasada.
I was surprised that I hadn't taken it yet, but I finally took the Myers-Briggs.
Es extraño que no me hubiera hecho un test, y al final hice el Myers-Briggs.
Oh, I didn't realize the sniff test had become standard.
Oh, no me di cuenta que la prueba de aspiración se volvio un estandar
When I started to feel sick, I went to the E.R. and got a blood test.
Cuando empecé a sentirme enfermo, fui a emergencias y me hicieron un análisis de sangre.
The old one was afraid of copying in a test... while the world is afraid of the new one!
Él viejo tenía miedo de copiarse en un examen. Y yo, el mundo me teme.
I wondered if you had the test screen results on Sarah Kay?
Me preguntaba si tendrías los resultados de las pruebas de Sarah Kay.
that's what I saw you doing you were doing a test draw against starvation If I tailor the deck to beat starvation I leave myself open to military it was a gamble you overestimated yourself touche
te vi cuando estabas haciendo pruebas contra un mazo de hambruna si me adapto para vencer a la hambruna, mi fuerza militar se resiente habia que jugarsela te sobreestimaste a ti mismo touche
Tell me that you are, and you'll pass the test.
Dime que eres, y usted pasará la prueba.
What if there is little gained test, I...'ll be yours... for the weekend?
¿ Y si ganó está pequeña prueba, que me darás que sea tuyo para el fin de semana?
I'd like to see Jørgen's EEG test.
Me gustaría ver el Electro Encéfalograma de George.