The egg Çeviri İspanyolca
3,515 parallel translation
Yeah, it tilts the uterus at an advantageous angle to allow sperm an easy slide to the egg.
Si, alinea el útero en el correcto ángulo y le da al espermio un fácil desliz hasta el ovulo.
* I'm the egg queen *
* Soy la reina de los óvulos *
Let's eat the pheasant and the egg.
Estamos matando dos pájaros de un tiro, te digo.
Let's not have another "chicken or the egg" debate, Neil.
No vamos a discutir de nuevo si es el huevo o la gallina.
The discovery of the mini-dome and the discovery of the egg...
El descubrimiento de la mini-domo y el descubrimiento del huevo...
It's even more intense at the egg.
Es aun mas intensa en el huevo.
The egg?
El huevo?
She's kind of mesmerized by the egg and the mini-dome and trying to figure out what's going on.
Ella es una especie de fascinada por el huevo y el mini-domo y tratando de averiguar lo que esta pasando.
And transmissions from the outside helped her understand the importance of the egg.
Y las transmisiones desde el exterior la ayudo a entender la importancia del huevo.
When Big Jim learns about the egg, he thinks that that's the key to the dome.
Cuando Big Jim se entera de que el huevo, el piensa que eso es la clave de la boveda.
Big Jim went looking for the egg.
Big Jim fue a buscar el huevo.
They had moved the egg.
Se habian trasladado al ovulo.
It opens the mini-dome, now we have the egg, and the butterfly is up floating around.
Se abre el mini-domo, ahora tenemos el huevo, y la mariposa esta flotando alrededor.
As the authorities searched for the egg,
Dado que las autoridades buscaron el huevo,
Big Jim says to her, "Give me the egg or Barbie's gonna die."
Big Jim le dice : "Dame el huevo o va a Barbie mueren".
Julia did her part to protect the egg.
Julia hizo su parte para proteger el huevo.
But if we don't get the egg into their nest in twelve hours,
Pero si no ponemos el huevo en su nido en doce horas,
Maybe I'm bad at philosophy, but for me, existence, essence is like the chicken and the egg.
Seré negada en Filosofía, pero lo que dices la existencia y todo eso, me recuerda lo del huevo y la gallina.
Hey, she might even be at a Costco, wearing a apron, passing out egg rolls, so you can sample the dipping sauce.
incluso podría estar en un Costco, llevando un delantal, repartiendo rollos de huevo, para que puedas probar la salsa de acompañamiento.
And Max is gonna be egg-nostic for the day, pun intended.
Y Max seguirá siendo huev-óstico por hoy, sin doble sentido.
The doctor planted another lady's egg in me that was fertilized with David's sperm.
El doctor me implantó el huevo de otra mujer que estaba fertilizado con el esperma de David.
You threaten the Nekross with an egg?
¿ Amenazas a los Nekross con un huevo?
So now their car is the only one on the block with egg on it?
¿ Así que su coche es el único manchado de huevo en toda la manzana?
However ; it was by no means the worst catastrophe in Ferrari's history because if that was Lennon and McCartney's Egg Man, this is Chuck Berry's Ding A Ling.
La mayor catástrofe de la historia de Ferrari Porque si ese era "Egg Man" de Lennon y McCartney... Este era "My Ding-a-Ling" de Chuck Berry
The last one on the trampoline is a stinky egg.
El último en llegar es un huevo podrido.
Her mother kept her egg and Sola's the last flicker of her ancient greatness.
Su madre se quedó con su huevo. Sola es la última chispa de su grandeza.
Nothing suggested in the last three minutes has been better than Smashy-Smashy Egg Men.
Nada sugiere en los últimos tres minutos ha sido mejor que Smashy-Smashy hombres huevo.
My friend'll have the pancakes and a fried egg.
Para él, panqueques y un huevo.
I lived at West Egg... in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... of the newly rich.
Vivía en West Egg. En una casa de campo apretada entre las mansiones de los nuevos ricos.
She lived across the bay in old moneyed...,,.East E99 -
Vivía del otro lado de la bahía, en el adinerado East Egg.
New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... where the burnt-out coal that powered... the booming golden city... was discarded by men who... moved dimly and already... crumbling through the powdery air.
El basurero de Nueva York entre West Egg y la ciudad donde el carbón quemado que alimentaba la floreciente ciudad dorada era desechado por hombres que se movían en la oscuridad y se desmoronaban a través del aire polvoriento.
# Robin laid an egg # the Batmobile lost its wheels # # joker got away, hey # jingle bells, Batman smells, Robin laid an egg #
Robin puso un huevo El Batimóvil perdió sus ruedas El Guasón escapó, oye
# Robin laid an egg # the Batmobile...
Robin puso un huevo - El Batimóvil... - Alex.
C.E.O. Of Fenner enterprises, egg donor to the stars!
C.E.O. De las empresas Fenner, donante de óvulos a las estrellas!
And as they uncover the dirt and leaves, they see a small egg.
Y a medida que descubren la tierra y hojas, ven un huevo pequeño.
Any idea where the hell that egg thing is, soldier?
¿ Alguna idea de donde diablos esa cosa de huevo es, soldado?
The military's looking for an egg?
El Ejercito esta buscando a un huevo?
We have to take that egg to the real authorities.
Tenemos que tomar ese huevo a las autoridades reales.
The queen egg.
El huevo de la reina.
If we had the queen egg,
Si tuviéramos el huevo reina,
Why do we need the queen egg?
¿ Por qué necesitamos el huevo de la reina?
But we have the queen egg.
Pero tenemos el huevo reina.
The Horsemen left egg on the face of what they call the alphabet agencies, calling into question the efficacy of the FBI's task force as well as the man in charge of the investigation, Special Agent Dylan Rhodes, who was publicly ridiculed, and even tackled at tonight's performance.
Los Jinetes han dejado en ridículo a las agencias de la ley, poniendo en duda la eficacia de las fuerzas del FBI y del hombre encargado de la investigación, el agente Rhodes, que ha sido ridiculizado en público
We're going to protect our little egg, move it out of the hen-house, then we're going to wait for that goddamn fox to arrive.
Vamos a proteger nuestro huevo, sacarlo del gallinero. Luego esperaremos a que llegue el maldito zorro.
"How to drop an egg from the top"
" ¿ Cómo tirar un huevo desde la cima...
But then again, the early bird gets the fresh egg.
Sin embargo, el pájaro madrugador se lleva el huevo más fresco.
If we were in the third dimension, looking down, we'd be able to see an unhatched chick in it, just as a chick inside a three-dimensional egg could be seen by an observer in the fourth dimension.
Si estuviéramos en la tercera dimensión, podríamos ver un polluelo sin nacer ahí dentro, como un polluelo dentro de un huevo tridimensional podría ser visto por un observador en la cuarta dimensión.
Chick, easy on the loud pedal. It's beaten egg.
Cuidado con el pedal "forte", corresponde a huevo batido.
Do you remember the time at the office Easter Egg hunt?
¿ Te acuerdas de la vez en la búsqueda de huevos de Pascua de oficina?
Daddy strolled over to the liquor cabinet, poured himself some egg nog, drew the curtains and then, yeah, he told me I could get my ears pierced... if I sucked his dick.
Papá dio una vuelta alrededor del gabinete de licores, Se sirvió un poco de ponche de huevo, Corrió las cortinas y entonces, sí,
I have a large egg on the back of my head.
Tengo un gran chichón en la nuca.
the eggs 27
eggs 361
eggsy 66
eggnog 31
eggplant 23
eggy 17
egg salad 18
egghead 16
the end 682
the end is near 23
eggs 361
eggsy 66
eggnog 31
eggplant 23
eggy 17
egg salad 18
egghead 16
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the entire time 23
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the english 33
the envelope 30
the eyes 87
the entire time 23
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72