There is no Çeviri İspanyolca
68,540 parallel translation
We know there is no chance of a retrial for Joe Miller. Correct?
Sabemos que no hay posibilidad de un nuevo proceso para Joe Miller. ¿ Correcto?
And we can't afford new ones so, from now on, there is no smartphone and you use the computer at the library.
Y no podemos permitirnos unos nuevos, así que de ahora en adelante no hay móvil y usas el ordenador de la biblioteca.
There is nothing illegal about that.
No hay nada ilegal en eso.
- There is no magic.
- No existe la magia.
There is no need to continue with tonight's performance.
No hay necesidad de continuar con la función de esta noche.
But there is no reason for you to make yourself as miserable and melancholy as I am.
Pero no hay razón para que ustedes padezcan la misma infelicidad y melancolía que yo.
I know the layout of that room as well as I know the bone structure of the osteoporosis lizard, and there is no way that that lamp was near that window.
Conozco la distribución de ese cuarto tan bien como la estructura ósea del lagarto osteoporosis. Esa lámpara no pudo haber estado cerca de esa ventana.
There is no more Hall.
Ya no existe.
There is no "might" with Jack Foley.
No hay "podría" con Jack Foley.
There is no way that Holland squirms out of this.
Holland no podrá escabullirse de esto.
There is nothing inappropriate about this relationship.
Esta relación no tiene nada de inapropiada.
- Nothing was stolen and there is no sign of trauma.
No le robaron nada y no hay indicios de traumatismos.
There is no way that that bitch slithered into my daughter.
No hay manera de que esa puta se metiera en mi hija.
There is no equestrian drill team.
No hay un equipo de pruebas ecuestres.
Sometimes it seems that when the day is the darkest, when it appears that there is no hope, a shaft of light breaks through the clouds and touches us and reminds us of god's grace.
A veces, cuando los días parecen más oscuros... cuando parece que no hay esperanza... un rayo de luz atraviesa las nubes... y nos toca y nos recuerda la gracia de Dios.
There is no money!
¡ No hay dinero!
There is no love scene in the picture.
No hay escena de amor en la película.
'Cause there is nothing scarier than that.
'No hay nada más aterrador que eso.
Look, I realize there is not exactly a robust tradition of women directors for me to build on.
Mira, me doy cuenta de que no hay precisamente una gran tradición de directoras en las que apoyarme.
There is no movie without you.
No hay película sin ti.
There is no film, Billie.
La película no existe, Billie.
Ray, we all know there is no Hush... Hush, Sweet Charlotte without a reteaming of Crawford and Davis.
Ray, todos sabemos que no existiría Canción de Cuna Para un Cadáver sin el tándem Crawford y Davis.
There is no mission.
No hay una misión.
Or is there more she's not telling us?
¿ O hay algo más que ella no nos esté diciendo?
- There it is then, we can't.
- Bueno, pues entonces no se puede.
There is something - not right about Aaron Mayford. - Oh!
Hay algo que no está bien con Aaron Mayford.
So there isn't a link in where, but there is a link in when.
Así que no hay una conexión en el dónde, hay una conexión en el cuándo.
If mum's computer is in there at the end of the school day, I can take it home, put it back and I don't have to tell anyone.
Si el ordenador de mamá está allí al terminar las clases, puedo llevarlo a casa, devolverlo y no se lo diré a nadie.
Dad, if there's stuff you haven't told me or the police, now is the time.
Papá, si hay cosas que no me has dicho ni o a la policía, ahora es el momento.
I think there is still something that you are not telling us.
Creo que todavía hay algo que no nos está diciendo.
Well, regardless, Jacob is a pretty hot number, and I don't want to wonder every time I get a new itch or scratch down there.
De todas formas, Jacob es bastante sensual y no quiero preocuparme cada vez que me arda o pique algo.
There's not falafel in there again, is there?
No hay un falafel ahí dentro, ¿ no?
There's a vigorously fixed destination your parents had in mind for you, and it is not with Count Olaf or Justice Strauss.
Tienen un destino fijado con suma precisión por sus padres, y no es el hogar del Conde Olaf ni el de la jueza Strauss.
There's no word to describe the feeling of waking up and knowing instantly that something is terribly wrong.
No existe palabra para la sensación de despertar y saber de inmediato que algo está terriblemente mal.
But since there's no pre-nup, half of everything is yours.
Pero, ya que no hay acuerdo prenupcial, la mitad de todo es suya.
There's no way I could have known... but I could, which is why I said no.
No hay manera de que yo pudiera haber sabido... Pero yo sí, por lo que dije que no.
Unless you know where the skinner is who took it, I'm afraid there's not much I can do to help.
A menos que sepas adónde lo llevó la portadora de cuerpos, me temo que no puedo hacer mucho para ayudarte.
There is a sign there. It says "no shitting."
Ahí hay un letrero que dice "no defecar".
I didn't mean to, but there it is.
No era mi intención, pero ahí está.
All that matters is that there isn't a case brought against you.
Lo único que importa es que no haya un caso en tu contra.
There really is no amount of blood that I won't spill... to get the rest of these.
No hay sangre derramada realmente y no la habrá... para obtener el resto de estos.
Agent Thomas... once you start down this path... there really is no turning back.
Agente Thomas... una vez que entras en esto... realmente no hay marcha atrás.
This office is set up for two legal practices, and now there's only one.
Esta oficina está montada para dos bufetes y ahora solo hay uno. Yo no necesito tanto espacio.
♪ Is there no one left to care? ♪ ♪ What happened to Baby Jane?
♪ ¿ No queda nadie a quien le preocupe qué fue de Baby Jane?
There's nothing as exciting as the first day on a set, is there?
No hay nada tan emocionante como el primer día de rodaje, ¿ verdad?
Ray, is there some reason we're not getting started?
Ray, ¿ hay alguna razón para que no hayamos empezado?
After you've seen what people do in war, they'll offer you every drug there is except the one you need to make it go away.
No. Cuando has visto lo que la gente hace en la guerra, te ofrecen todas las drogas que hay excepto la que necesitas para seguir adelante.
But if it doesn't prove that there is something to all of this, then I'm going straight to Scottie, and I'm gonna tell her who I am.
Pero si eso no prueba que hay algo detrás de todo esto, voy a ir directamente a Scottie y voy a decirle quién soy.
There is, but we can't see it.
Lo hay pero no podemos verlo.
There's very little chance that the boy you raised is not my son.
Hay muy pocas posibilidades de que el niño que criaron no sea mi hijo.
Unless there is a new, specific threat, there is...
A no ser que haya una amenaza nueva y específica, no hay...
there is no such thing 30
there is no need 45
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is no time 77
there is none 72
there is no way 73
there is no hope 26
there is no plan 22
there is no need 45
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is no time 77
there is none 72
there is no way 73
there is no hope 26
there is no plan 22