English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / There is no plan

There is no plan Çeviri İspanyolca

245 parallel translation
The only plan in this business is that there is no plan.
- Qué chistoso eres. "El único plan en este negocio es que no hay plan". ¿ Qué es eso?
After the 1 2th regeneration, there is no plan that will postpone death.
- ¿ Podemos oírlo? - ¿ Quieres decir ahora?
But there is no plan, no strategy for a war with the United States.
Pero no hay ningún plan, ninguna estrategia para una guerra con los Estados Unidos.
There is no plan B.
No hay plan B.
There is no plan!
Deja de mencionar el plan.
THERE IS NO PLAN.
No hay ningún plan.
I'm starting to think there is no plan, and if there is I'm not clued in at all.
Estoy empezando a creer que no hay un plan... y, si lo hay, no tengo idea de cuál es
- There is no plan.
-... que no hay plan.
The only plan in this business is that there is no plan. What is that?
"El único plan en este negocio es que no hay plan". ¿ Qué es eso?
Tell them there is no plan B.
Diles que no hay plan B.
If there is anything that the Dawes Plan didn't take it's your head... and it should tell you that you need this.
Si hay algo que el Plan Dawes no se llevó fue sus cabezas... y sus cabezas les dirían que necesitan esto.
You say even more I do not have that plan There is no method
He decidido no volver a verle.
I don't know what your plan is, boss, but I think if you was more legitimate... and just cleaned out these joints you crashed, there'd be more profit in it.
No conozco su plan, jefe... pero si fuera más normal... y desvalijara esos lugares, sacaría buenos beneficios.
- There is no harm to try. What's your plan?
- Podemos probarlo. ¿ Cuál es su plan?
There is no doubt that their plan is to force hitler into a war with this country.
Sin duda, su plan es forzar a Hitler a declarar la guerra a la Unión Soviética.
There is nothing sure about a plan of this kind, amigo.
En los planes de este tipo no hay ninguna seguridad, amigo.
I don't know where you're aimin'to go when you leave us, Jesse, or what you plan on doin'once you get there but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now.
No sé dónde irás cuando nos dejes, Jesse, o lo que piensas hacer, pero no importa porque no serás mejor que ahora.
- There is no plan.
- En nuestro negocio, el único plan es...
There`s nothing dishonest about it. That is, if you plan to get married.
Eso no tiene nada de deshonesto, siempre y cuando piensen casarse.
There is some plan here.
No, aquí se trama algo.
According to the last published government plan, there is no provision made for granting the facilities of evacuation to able-bodied men over the age of 18.
Según el último plan publicado por el Gobierno, No hay provisiones para dispensar las facilidades de evacuación a hombres sanos mayores de 18.
GENTLEMEN, THERE IS A PLAN IN THE WORKS TO ERADICATE BOTH THE CHIEF OF CONTROL AND MAXWELL SMART
Caballeros, hay un plan en marcha para erradicar al jefe de CONTROL y a Maxwell Smart de manera tal que no haya ninguna vinculación con KAOS.
There is no way to link information, plan and mount an operation, train troops and run before noon on Thursday.
No hay manera de unir informaciones, planear y montar una operación, entrenar tropas y ejecutarla antes del mediodía del jueves.
There is no scheme of extending that building... and..
No hay ningún plan de ampliar ese edificio.
No, no, look, Whittaker, we are going to use your plan... because there is no way that we can prove... that you and Alger Hiss were in the Communist... Party at the same time.
No, no, mira, Whittaker, vamos a emplear tu plan... porque no hay manera de que podamos demostrar... que tú y Alger Hiss estuviéseis en el partido comunista a la misma vez.
It is not, as claimed stupidly philosophy professors, in world history that there is a plan and a unit.
No hay, como afirman estúpidamente los profesores de filosofía, en la historia del mundo un plan y una unidad.
Tonight there is no moon. Here are the details of ze plan to enable you to steal the aeroplane from the museum.
Ahora voy a explicarles el plan para robar el aeroplano del museo.
There is material here, Watson, there is scope. I was dull indeed not to see it's possibilities.
Aquì hay material, Watson hay un plan yo estaba dormido al no ver sus posibilidades.
There is no other plan.
No hay otro plan.
If there is a cosmic plan, is it not the height of hubris to think that we should interfere?
Si existe un plan cósmico, ¿ no les parece que sería arrogante pensar que podemos o debemos intervenir?
- Well, there is no layaway plan.
- Bueno, no hay planes de pagos.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Perdóneme, sir, por mencionarlo, pero lo mejor del plan es que no hay necesidad de parecerse en nada al Sr Fink-Nottle.
Storm! I sense your plan of action, but there is no need for self-sacrifice.
Presiento tu plan, pero no necesitas sacrificarte.
Is there anyone in my family you don't plan to eat today?
Hay alguien en mi familia que no planees comerte?
Right now I think there's some sort of plan going on. I just don't know what it is.
Justo ahora creo que hay una clase de plan, es sólo que no sé lo que es.
Besides, this ship is so contorted, there's no reason to expect we'd have any navigational control.
Además, nada hace suponer que podamos activar los propulsores. B'Elanna, a ver si resulta su plan.
There is no general on this earth could devise a better plan to lay his enemy low than to capture him by that part of his body in which he is the weakest.
No existe un general que idee un mejor plan para derrotar a su enemigo que el de capturarlo por la parte más débil de su cuerpo.
There is only faith. An undying faith in the Almighty. Even though we cannot see it, there is a plan.
Sólo hay fe, una fe imperecedera en el Todopoderoso que dice que aunque no lo comprendamos, hay un plan y el conocimiento de que tal como eran en vida serán en la eternidad.
I guess we don't knowthe bigger picture, if there is such a thing.
No conocemos su plan general, si es que lo tienen.
As far as the Marshall Plan is concerned, there was no normal discussion.
En lo que al Plan Marshall se refiere, no había una discusión normal.
is there a way to get them to abort the slipstream flight?
- ¿ No hay alguna forma segura de hacerlos abortar el plan de vuelo?
[Grunts] And somewhere out there... is an irritating blonde about to follow a plan that no longer exists.
Y tengo a Vercinix. Y afuera, en algún lado hay una rubia irritante que está por seguir un plan que ya no existe.
because there is no divine plan.
Porque no existe ese plan divino
There is no secret plan. I was kidding.
No hay ningún plan secreto.
And since we can't get to Anling's father down there, my plan is to bring him up here, or at least his soul.
Y como no podemos llegar al padre de Anling mi plan es traerlo aquí, por lo menos, su alma.
But since there was no definite plan or date attached... now the invitation is just out there floating in the universe.
Pero como no concretamos planes, ni fijamos fecha... la invitación se ha quedado por ahí, flotando en el universo.
There is no evil plan afoot here.
No he planeado nada en contra tuya.
To realize that liars do not fear the truth if there are enough liars. That the Devil is just one man with a plan, but evil, true evil, is a collaboration of men, which is what we have here today.
Pero ahora comprendo que nadie los tenía en cuenta, que los farsantes no le temen a la verdad si saben cómo ocultarla, y que el diablo es un individuo con un plan, pero que el mal es un grupo organizado.
There is no master plan.
No hay ningún plan perfecto.
- We believe there is no alternative plan.
Creemos que no hay otro plan alternativo.
But a coach once told me that the hardest thing is to walk into your Super Bowl locker room at halftime and change the plan that got you there because it's not working.
Pero un entrenador me dijo una vez : Que lo más duro es entrar en tu vestuario de la Super Bowl durante el descanso y cambiar la táctica del equipo porque no está funcionando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]