There is no hope Çeviri İspanyolca
526 parallel translation
Then there is no hope! Not even if I promised never to see him again?
Entonces, no hay esperanza, ¿ ni siquiera si le prometo que no voy a verle nunca más?
The rest of us, Miss Perdrières, we know that there is no hope on this earth.
Nosotros, señorita Perdrières, sabemos que no hay esperanza en esta tierra.
There is no hope
No hay esperanzas.
Then there is no hope of proving this conspiracy against me?
Ocúpate tú, María.
If this meeting should fail, then I'm afraid there is no hope.
Si la reunión fracasa, me temo que no habrá esperanza.
" There is no hope
"No hay esperanza".
That's not to say there is no hope.
Esto no quiere decir que no haya esperanza.
There is no hope, I give up.
No hay esperanza, ya me he resignado.
Then I must carry the word to Simon that there is no hope.
Entonces, ¿ debo decirle a Simón que no hay esperanza?
There is no hope ; my good luck has run out
No hay esperanza ; mi buena suerte se ha acabado.
- You are saying there is no hope of victory. - lf we go there...
- Si fuéramos allí...
Doctor, there is no hope.
Doctor, no hay esperanza.
There is no hope unless I can get rid of Clouseau.
A menos que pueda deshacerme de Clouseau.
There is no hope.
No hay esperanza.
Sydney, there is still hope, isn't there?
Sydney, aún hay esperanzas, ¿ no es cierto?
I don't care an English tuppence for myself and I know that the longer I keep you here the greater hope there is for my Ladybird.
No me importa un comino lo que pase conmigo y sé que entre más tiempo la deje aquí más esperanzas habrá para mi niña.
There is not anything that regrets now After seeing this child off Hope you abide by the commitment
Por favor, no olvide mandarme el dinero si no quiere que pase hambre.
Well, I hope you tell him the truth, honey. Because if there is one thing I can't stand, it's a liar.
Espero que digas la verdad, ya que, si algo no soporto, son las mentiras.
I hope there is no C sharp in it?
Espero que no haya fas sostenidos.
Jesus, I hope it isn't dysentry our water is bad sometimes maybe it isn't dysentry, I'm not sure because my heart hurts too my chest feels all hot isn't there a doctor in the village?
Por nuestro Redentor, será un cólico... ¡ A veces el agua apesta de una forma! Quizás sí que es un cólico... no sé...
I hope there will be no such volunteering in here. What else is there to do?
Espero que no haya aquí ese tipo de voluntariado.
There is still hope, your Majesty. With your permission, bring in the two women.
¿ No podré librarme de la conspiración?
If things don't get better there is little hope.
Si las cosas no se arreglan, nada bueno se puede esperar.
- So there is no way out, no hope?
- ¿ No hay esperanza?
There is no war and not hope for any.
No hay guerra ni esperanzas para nadie.
- There's not much hope, is there?
- Y no hay esperanza, ¿ verdad?
Is there no hope?
¿ No existe ninguna esperanza?
Your Honor, my client is convinced there's no hope.
Señoría, mi cliente opina que no hay ninguna esperanza.
What I'm trying to locate here, and I wish you'd help me... is what makes you sure there's no hope?
Lo que quiero saber es por qué están tan seguros de que lo suyo no tiene arreglo.
But listen, Elisabeth, if there's no hope when all's lost, then what is hope?
Escucha, Elisabeth, si no hay esperanza cuando todo se ha perdido, entonces, ¿ qué es la esperanza?
After giving me hope, I suddenly said : "Excuse me, there is nothing to do."
Después de haberme dado esperanzas, de pronto me dice : "Perdone, no hay nada que hacer".
If there is no other way, then I hope it in the name of the Lord.
... ¡ No puede ser de otra manera! Lo deseo en el nombre del señor.
I hope there is no problem.
Eso es.
Alec, they're going to send me away, they won't let us stay together anyore. But please, there is hope, you mustn't give up!
Tendré que irme, no nos permiten más tiempo juntos, por favor, hay esperanza.
I suppose there is some reason to lose hope, but I reject it.
Puede que existan razones para perder las esperanzas, pero yo no las acepto.
But isn't it asking too much, even of God, if there is a God, to hope that we will meet again if you stay here?
Pero, ¿ no es pedir demasiado... incluso a Dios, si es que existe Dios... esperar que volvamos a reencontrarnos... si te quedas aquí?
There is no such hope.
No hay esperanzas.
Is there no hope then, doctor?
- ¿ No hay ninguna esperanza, doctor?
There may be no hope for you, but there is for me.
Puede que no haya esperanza para ti, pero para mí sí.
# Now there's no more hope within me The sky is turnin'red #
Now there's no more hope within me The sky is turnin'red
Well, I hope the day never comes... when there is not at least one curmudgeon in this body... to goad us in the right direction.
Bueno, espero que nunca llegue el día en que no haya al menos un viejo terco en esta institución para empujarnos hacia la dirección correcta.
The truth is there is no cure and we've been saps to hope.
La verdad es que no hay cura y hemos sido bobos teniendo esperanzas
No, no, there is hope, there is hope!
No, no son pocas. ¡ No son pocas!
Still, I don't suppose there is any hope of getting any more sleep.
No obstante, no creo que quede esperanza de seguir durmiendo.
He cannot have gone very far. If there is ever a need here for a town jailer, mr. Bartender, i hope you do not see fit to run for the office!
Si algún día se necesita un carcelero señor cantinero, espero que no solicite el empleo.
Is there any hope of collecting the full amount?
¿ No se pudo reunir toda la cifra?
To respond to this outrage, and at the request of Franco, Cardinal Goma y Toma, Primate of Spain, sends a collective letter to the bishops around the world : "Today there is no other hope to regain peace and justice but through the triumph of the national movement."
Para responder a esta indignación, y a pedido de Franco, el cardenal Goma y Toma, primado de España, envía una carta colectiva a los obispos de todo el mundo : "Hoy no hay otra esperanza de reconquistar la paz y la justicia sino a través del triunfo del movimiento nacional."
Is there no hope for them then?
No hay esperanza para ellos entonces?
I hope there's no soot the combustion is full?
Espero que no haya hollín, ¿ la combustión es completa?
The pay is meagre and there's no hope of promotion... will you take this?
La paga es escasa y no hay posibilidades de ascender... ¿ Qué te parece?
What do you think, is there really no hope?
¿ Pero usted cree que no hay esperanzas?
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there isn't time 60