English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / There is none

There is none Çeviri İspanyolca

545 parallel translation
Of course you can't say there is none. Because I have to be here so you can find your mother.
supongo que no me lo dirás, porque me necesitas aquí para que te ayude a encontrar a tu madre.
There is none.
No hay.
Oh, come, Mercia, a thousand gods have been called the true god... but there is none.
Mil dioses han sido proclamados como el dios verdadero, pero no hay ninguno.
We did have a bottle, but there is none left.
Teníamos una botella, pero se acabó.
There is none.
No existe.
But there is none.
Pero no la hay.
- There is none.
- No tenemos.
There is none as far as we know.
- Que yo sepa, no hay dinero.
There is none, but we have to be careful.
Nada, pero hay que andarse con cuidado.
Let us swear that you are worth your breeding, which I doubt not, for there is none of you so mean and base that hath not noble lustre in your eyes.
¡ Porque no hay uno de vosotros, por vil y bajo que sea, que no tenga un noble lustre en los ojos!
- There is none, sir.
- No hay, señor.
I only know there is none in you.
Sé que no hay ninguno en ti.
- There is none to undo.
- No hay nada que deshacer.
There is none but he whose being I do fear : and, under him, my Genius is rebuked ; as, it is said, Mark Antony's was by Caesar.
No existe nadie a quien yo tema excepto a él y ante él mi genio se intimida, como dicen que se intimidaba Marco Antonio ante César.
There is none who understands that we'll be alone.
Ninguno de ellos comprende que estaremos solos.
There is none in this house who is not chargeable.
No hay nadie en esta casa que no sea imputable.
We do not repeat an oath because there is none binding enough.
No hacemos juramentos pues ninguno vale demasiado.
But there is none more remote than Mount Kenna observatory in this part of south Africa.
Pero ninguno de ellos está tan apartado como el del Monte Kenna, en esta parte de Sudáfrica.
Would you like me to confess a lot of filth? No, dear priest there is none.
Le gustaría que le confesara un montón de porquerías pero no, querido reverendo.
There is none here.
¿ No hay ninguno?
There is none, she talks to nobody.
Ningún tipo está con ella.
Currently, there is none.
No hay nada.
- There is none.
- No hay.
I've heard it said there is none quicker.
He escuchado decir que no había nadie más rápido.
In the darkness where you say you are... there is none to listen to your lament.
En la oscuridad donde decís que estáis... no hay nadie que escuche vuestro lamento.
In locks I'm a St Peter, for there is none that resist any of these.
En cerraduras soy un San Pedro, pues no hay ninguna que resista a cualquiera de éstas.
Just as there was no profound reason to begin... this formless message, so there is none for concluding it.
Así como no había ninguna razón profunda para iniciar este mensaje amorfo, tampoco hay ninguna para concluirlo.
- No, how could I when there is none?
- No, ¿ cómo iba a hacerlo si no lo hay?
There is none, Montresor.
No hay nada, Montresor.
"There is none, Montresor."
"No hay nada, Montresor".
- Here there is none.
¿ Quién escucha aquí? , si no hay nadie.
Within those there is a line in which none of them is to employ rebels.
Shogun Ieyasu ha escrito, para todos los daimyo, una lista de restricciones.
I submit that there can be no doubt whatever in the minds of thejury... that the prisoner is none other than Jean Valjean.
Estoy seguro de que el jurado no ha de tener duda alguna... de que el prisionero es Jean Valjean.
Yeah. She don't fool me none, Because wham! And there it is.
Pero a mi no me engaña para que me estrelle.
There's all kinds of ways, and none of them is easy.
Hay muchas maneras y ninguna es fácil.
You spoke of human beings and asked what one is. And Karl, if I'm not mistaken, claimed there are none.
Ustedes hablaban de personas y Willi se preguntaba qué es un ser humano, y el Sr. Karl, si no me equivoco, afirmaba que ya no había gente.
- is there? - None at all.
No tengo ninguno.
That entire area is under their control, and none of us have ever put a foot there.
Son sus dominios. Y nadie de nosotros se ha aventurado jamás en ellos.
Even if we find the raft there. Even if none of them is waiting for us. Then, what?
Aunque encontremos que la balsa sigue allí o aunque nadie nos esté esperando, ¿ qué vamos a hacer?
Are there no knights who believe... that the proud and strong should follow none but he who is stronger still?
¿ No hay caballeros que crean... que los que tienen fuerza y orgullo deben seguir a quien tiene el brazo más firme?
There is absolutely none
No había absolutamente ninguna
Is there any reason why I can't stay here? No, none at all.
- ¿ Tiene motivo para negarme hospedaje?
As for women, they say there were none at all in the beginning, which is a sad thought, and that later there was only one...
En cuanto a las mujeres, dicen que no había ninguna al principio, lo cual es un pensamiento triste, y que después había solo una...
There is none else.
Que se sepa en todas partes que Dios es nuestro Señor y que no hay ninguno más.
Here there is none.
Aquí, de atmósfera ¡ cero!
There is none more meddlesome than my father.
Mi padre es meticuloso por antonomasia.
There's is none.
No hay
There is none.
No existe ninguno.
Now, none of you is proud of being here, but there's no reason why you shouldn't be proud of your house.
No estáis orgullosos de estar aquí, pero podríais estarlo de vuestra residencia.
There is none.
Nada.
Actually, my dear, as none of your previous marriages were ecclesiastic weddings, there is no hindrance to celebrate your marriage with Herrn General von Machorka-Muff in a church wedding.
De hecho, querida, como ninguno de vuestros precedentes matrimonios fue sellado por la Iglesia, no hay ningún obstáculo para vuestra boda con el general von Machorka-Muff.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]