English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / They really do

They really do Çeviri İspanyolca

1,739 parallel translation
They really do.
En serio.
Photographs of nebulas occupy a real special niche... a very important niche, I think... because they really do sit at the pinnacle... the confluence of art and science.
Las fotografías de nebulosas ocupan un apartado muy especial muy importante, en mi opinión porque se encuentran en la cima de la confluencia de arte y ciencia.
Turns out there's such a thing as a permanent record, and they really do look at it.
Se convirtieron en algo así como un registro permanente, y en verdad las notan.
My group's done some fund raisers with them. They really do the most amazing work.
Mi grupo organiza fiestas de gratificaciones de fondos con ellos ellos hacen un trabajo increíble.
I don't know why women dig guys in prison, but they really do.
No sé por qué, pero a las mujeres les gustan los presos.
You know, they really do have great pies here.
Aquí tienen excelentes pays.
If they really do see with electromagnetic imaging, then the mine should be laced with enough magnetite to dampen their senses.
Si realmente ver electromagnéticos con imágenes, entonces la mina debe ser con laced magnetita suficiente para amortiguar sus sentidos.
And I'm really lucky that they do.
Y soy muy afortunada de que lo hicieran.
Do you really think they know anything about where michael took teyla?
¿ De verdad cree que saben algo sobre dónde Michael llevó a Teyla?
I think if they really wanted myvote, they should probably do alittle more.
Creo que si quieren mi voto, deberían hacer un poco más.
Do they really work in the municipality?
¿ Realmente funcionan en el municipio?
They really should add flying to the things we can do.
Ellos deberían añadir el vuelo a las cosas que podemos hacer.
But most of them - the wives, lovers, girlfriends of career criminals - they either don't have a clue what their men really do or they refuse to acknowledge it.
Pero la mayoría de ellas... las mujeres, amantes, novias de criminales de profesión... no tienen pruebas lo que realmente hacen sus hombres o niegan tenerlas.
And they're like, they're like, yeah, but, honestly, what happened when we get back to the island, where do we stand, and i was like... well, me and amanda are really tight, and it's pretty much unbreakable.
Y ellas dijeron : "sí, pero, francamente"... "¿ qué pasará cuando volvamos a la isla, donde quedamos?", y yo les dije...
Most girls that look like you do, things are easy, they can just coast by on their good looks for the rest of their lives and not really have to...
Muchas chicas con tu apariencia Tienen las cosas fáciles usan su apariencia el resto de su vida
How do you spend your entire life with someone? And not even know who they really are?
Como pasar tu vida entera con alguien y nisiquiera sabes como es realmente?
Sometimes it seems like people do, you know, for a second, and then they just turn away, so I can't really tell, you know?
A veces parece que la gente los ve, por un segundo y luego se apartan, así que no lo sé con seguridad.
but do you really think that they're just gonna let us live when we give them scylla?
¿ Pero realmente crees que nos dejarán con vida cuando les demos Scylla?
Yeah, well, do we really believe that after Coleridge's experiment they just cut their losses, hotwired a car and headed for home?
Sí, bueno, ¿ realmente creemos que después, del experimento de Coleridge sólo, redujeron sus pérdidas, quemaron un coche, y se dirigieron a casa?
Anyways, it's not really up to us, so I recommend that we let them do their jobs as safely as they can, all right?
De todos modos, no depende de nosotros, así que recomiendo dejarles... hacer su trabajo tan seguros como puedan, ¿ sí?
The supposed words of devotion, do they really exist?
La supuesta palabras de devoción, ¿ existen en realidad?
Do they really have to listen to this?
¿ Realmente tienen que escuchar esto?
While I do understand the need for ritual, I've heard these events aren't really for the groom, they're for everyone else.
Aunque entiendo la necesidad de rituales he escuchado que estos eventos no son realmente para el novio.
Do you really think these people will let you go once they have the machine?
¿ De verdad piensas que estas personas te van a dejar ir cuando tengan la máquina?
but when we viewed the property, they have in their books, we do that really.
Pero luego comenzamos a ver con nuestros propios ojos lo escrito en sus libros, porque lo vivimos realmente.
THEY DON'T REALLY THINK THAT, DO THEY?
Realmente no piensan eso, ¿ verdad?
Nobody really believes there's a ghost in that body, do they?
Nadie de verdad cree que hay un ghost en ese cuerpo, ¿ cierto?
Now, do you really think they're gonna give a shit about an outlaw bloodbath?
Ahora, ¿ realmente crees que van a dar una mierda por un baño de sangre al margen de la ley?
They wanted to build a utopian society, which is really, really wonderful, and it's the dream of every person on the planet to do so.
Querían construir una sociedad utópica, cosa que es maravillosa y es el sueño de toda persona.
They assumed that the parties to this contract... really are roughly equal in physical and mental power. Now, that was fine... when you're thinking about adult men with no disabilities, but as some of them already began to notice, it doesn't do so well when you think about women, because women's oppression has always been partly occasioned... by their physical weakness, compared to men.
asumieron que las partes de este contrato son prácticamente iguales en poder físico y mental ahora, eso estaba bien... cuando piensas en hombres adultos sin discapacidades pero como algunos de ellos ya empezaron a notar no funciona tan bien cuando piensas en las mujeres
Do you think that they really didn't know that we knew they invited all their friends to go bowling?
¿ Piesas que ellos de verdad no sabian que sabiamos que ellos invitaron a todos su amigos a ir a la bolera?
If they reach us in time, do you really think they're going to stop that thing?
Si llegan a tiempo, ¿ realmente cree que van a detener a esa cosa?
Do they really think I'm faking this, hmm?
¿ De verdad piensan que estoy fingiendo esto, eh?
Do they really think I'd sit in this chair for two years for some money?
¿ Piensan que de verdad estaría sentado en esta silla durante dos años por dinero?
Do you really think they killed him?
¿ Realmente crees que lo hayan matado?
"Of course they" - the banks - " do not really pay out loans for the money, they receive as deposits.
"Por supuesto ellos..." los bancos, "... verdaderamente no pagan los préstamos del dinero que reciben como depósitos.
This really hurt us so we decided to take the new Ford Fiesta and do a proper road test, like they used to do on Top Gear in the old days.
Realmente esto nos dolió y decidimos coger el nuevo Ford Fiesta y hacer un test adecuado, como se solía hacer en el Top Gear de los antiguos tiempos
Do you think they're really gonna take your call?
¿ Crees que van a aceptar tu llamada?
he wanted it all to be fun, all to be amusing, all to be good and evil, and "we're the good guys, they're the bad guys and we're gonna crush'em," and overdramatizing what is really some of the toughest things human beings have to do, and that is to try to govern a democracy.
El quería que todo fuera divertido, que todo fuera entretenido, que todo fuera bueno y malo, y "Nosotros somos los buenos, ellos son los malos y vamos a aplastarlos", y a exagerar lo que es realmente algunas de las cosas más difíciles
They just put their names on the movies... but they don't really do anything.
Sólo ponen sus nombres en los créditos de las películas, pero en realidad no hacen nada.
And they don't really bury their heads in the sand but they do eat stones and shirts.
No entierran la cabeza en la arena pero sí comen piedras y camisas.
The things you're taught as a child, they never really leave you, do they?
Las cosas que te enseñan de niño nunca te abandonan del todo.
They got real cowboys in Burbank. Do they really?
Tienen verdaderos vaqueros en Burbank.
That's what Jesus would have done, and that's what these people should do, or else they should admit that God bless America is really just some sort of an empty slogan with no real meaning except for something vague like good luck.
¡ Eso es lo que Jesús hubiera hecho, y es lo que la gente debería hacer! ... o si no deberían admitir que ese "Dios Bendiga a América no es más que un eslógan vacío, sin significado real excepto algo muy impreciso como" buena suerte "!
I really don't like the linens, and I think we need to rent new ones... because they do not go with the color scheme that I picked out.
No me gustan los manteles y creo que debemos alquilar otros... porque no combinan con los colores que elegí.
They really want to do it.
- Realmente quieren hacerlo.
Do they really belong here?
¿ Tienen que estar aquí?
Do you think they're really going to rescue us?
¿ Crees que de verdad van a rescatarnos?
"Mommy, I know that babies come from inside a lady's tummy, " but what I really want to know is, how do they get there? "
"Mami, sé que los bebés salen de la panza de las mujeres... pero lo que quiero saber es cómo llegan ahí".
When we take things as they really are, my illustrious master Stefan,... that is exactly what a ruler should do.
Cuando tomamtos las cosas como realmente son, mi ilustre señor Stefan,... que es exactamente lo que un líder debería hacer.
And if they do, all they're really thinking about?
Y si quieren, ¿ sabes en qué piensan todo el tiempo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]