English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thinkin

Thinkin Çeviri İspanyolca

2,402 parallel translation
I was thinkin', maybe the three of us, you know- -
Podríamos ir los tres, si quieres...
And I was just thinkin'-
Jodido. - Quería comentártelo...
Look, I was thinkin'maybe... Maybe you'd rather just stay in tonight...
Mira, estaba pensando que quizás preferirías quedarte esta noche.
You thinkin'what I'm thinkin'?
¿ Estás pensando lo que estoy pensando?
I'm thinkin'that's just about it.
Creo que sólo se trata de eso.
Well uh, we were thinkin'we would, you know, just go appeal to the Governor
Bueno, ¿ y por qué no nos quejamos al gobernador?
Yeah, we were just thinkin'o'goin'and askin'the Governor to veto the bill.
Si, lo que estábamos pensando es ir y pedirle al gobernador que vete la ley.
Well, I'm thinkin'about it too.
Yo también pensaré en eso.
Yeah, that's funny... I was just thinkin'that might be wise.
Sí, que divertido, estaba pensando que eso sería sensato.
I'm thinkin'about lettin'the El Camino make the final decision.
Estoy pensando en lettin'El Camino de tomar la decisión final.
I know you're only thinkin g about yourself, but let's just sell it right now. I'm not waiting
Sé que solo piensas en ti, pero vendámoslo ahora.
Folks say papa never was much on thinkin spent most of his time chasin'women and drinkin mama, I'm depending'on you to tell me the truth mama looked up with a tear in her eye and said, "son..."
La gente dice que papá no era de los que pensaba mucho. Pasaba la mayor parte del tiempo persiguiendo mujeres y tomando. Mamá, cuento contigo para que me digas la verdad.
Well, that's what I was thinkin'.
Eso es lo que yo pienso.
I know what you're thinkin'.
Se lo que esta pensando.
I know you're thinkin'of puttin ; him up there, the Indian Burial Ground up that road.
Sé que piensa enterrarlo en el Cementerio indio.
It's been done before, what you're thinkin'of.
A pasado antes, que piensa.
See, that set you off on a different tangent, got you thinkin'a different way.
Verás, te vas por otra línea, estás pensando otra cosa.
Whatcha thinkin'about?
Hola. ¿ Qué estás pensando?
Here I am, thinkin'about the good o days and you scare the heck outta me.
¡ Estaba tan entretenido pensando en la vida y me pegaste un susto!
I've been thinkin'about our tax credit bill.
He estado pensando sobre nuestra proyecto de ley de Impuestos.
I was just thinkin', tryin'to make you money.
Simplemente estaba pensando, intentaba ganar tu dinero.
I'm thinkin'maybe a little crazierthough.
Pero yo quería algo más alocado.
Uh, sittin'around thinkin'of him gettin'laid on the beach.
Imaginarse que él se acuesta con otra en la playa.
Good thinkin', man.
Bien pensado, hombre.
I can't stop thinkin about that fuckin'pick.
No puedo dejar de pensar en esa uña.
- Hell, no! Shit! I must've been thinkin'of Brittany.
- Mierda, estaría pensando en Brittany.
You think Einstein walked around thinkin everyone was a bunch of dumb shits? Yeah.
¿ Crees que Einstein iba por ahí pensando que los demás eran un puñado de retrasados?
'Cause there's no way in hell I'm gonna be thinkin about gettin some of this right here lookin'at you through some glass window.
Porque de ningún modo se me ocurriría... hacer esto mirándote a través de una ventana de vidrio.
- I been thinkin'about him all day long.
- He estado pensando en él todo el día.
You know what I was thinkin'?
їSabes en quй estaba pensando?
I stood on those sidelines thinkin'about her and all the games she watched me play.
Estaba ahн parado pensando en ella y en todos los juegos que me vio jugar.
I've been thinkin'about it.
He estado pensando en eso.
Still thinkin you're a top-daddy?
¿ Aún pensando que eres un papi-activo?
What were you thinkin'?
¿ Qué estabas pensando?
You know, I been thinkin about this whole thing.
Sabes, he estado pensando en todo este lío.
I'm thinkin'about a Big One.
Me gustaria una Grandota.
Hey, I was thinkin', um...
Estaba pensando...
Thinkin', you know, what if I went down, and then we, like, change levels, like?
¿ Qué pasaría si bajara y así cambiamos los niveles?
Thinkin'about the honeymoon makes my sac all quivery and shit.
Cuando pienso en la luna de miel me vibran mucho las pelotas.
What the hell was I thinkin'?
¿ Cómo se me pudo ocurrir?
Was he thinkin'about my country Or the color of my skin?
¿ Estaba pensando en mi país o el color de mi piel?
Was he thinkin'about my religion And the way I worshipped him?
¿ Estaba pensando en mi religion / i y la forma en que lo adoraba?
- Yeah, I wasn't thinkin'that, believe me.
- No me refiero a eso, créeme. - ¿ No?
- No? Then what was you thinkin'?
Entonces, ¿ a qué te refieres?
I stopped thinkin the way other people think a long time ago.
Hace ya mucho tiempo que dejé de pensar como los demás.
But the way you're thinkin', the way you're talkin', it's a little crazy too.
Pero lo que piensas y lo que dices también es de locos.
I'm thinkin'about it.
Estoy pensando en eso.
Whatcha thinkin'about?
¿ Qué estás pensando?
And then, I's thinkin', I could, like... lay down some tracks...
Y después, creo que... podría, componer una canción... ya sabes, podría ser... una estrella.
You know, just thinkin about you -
Estaba pensando en ti.
man's gotta be out of his mind to bring his family to the same town where a bunch of chinese water bugs trying to take his head off. mo, i don't know what you're thinkin'.
Mo, no sé qué es lo que estás pensando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]