Uncle sam Çeviri İspanyolca
792 parallel translation
Well, let me see. We got Uncle Sam.
Dejeme pensar
It always warms my heart any time I see any of Uncle Sam's man-o'- war!
Siempre me alegra el corazón cada vez que veo a un marinero del Tío Sam.
Three of Uncle Sam's sailors, eh?
Los tres marineros del Tío Sam, ¿ eh?
This is a private party. Uncle Sam can pull anything anywhere.
El Tío Sam entra siempre donde quiere.
So Uncle Sam has muscled in on your racket, huh?
¿ Podría decirse que el tío Sam le he levantado el negocio, eh?
Uncle Sam's law can stop him.
La leyes del Tío Sam pueden detenerle.
How long since you've been speaking for Uncle Sam?
¿ Desde cuando hablas en nombre del Tío Sam?
Correction, please. Will personally deliver you to Uncle Sam at Olympic Village.
Te llevaré personalmente con el Tío Sam, a la Villa Olímpica.
Greenbacks are nothing but notes that uncle sam writes on to tell us he's got the gold.
Tan alto que se partirán el pescuezo al intentar vernos. Sólo hay una forma de lograrlo, con dinero.
Well, you just write a nice, long letter to Uncle Sam and tell him all about it.
Escríbele una carta al Tío Sam.
Those monkeys are gonna find out what a picnic they had on Uncle Sam's dough while we worked.
Verán qué bien la pasaron, mientras nosotros trabajábamos para mantenerlos.
- Uncle Sam working for us.
- Tío Sam trabaja para nosotros.
Cuba pressed by Spain appeals to Uncle Sam for aid.
Cuba, presionada por España pide ayuda a Estados Unidos.
Say, he doesn't know it but maybe Uncle Sam will be interested in what he's doing.
Él no lo sabe pero tal vez al Tío Sam le interese lo que él hace.
Shows Uncle Sam isn't asleep.
Muestra que el Tío Sam no duerme.
Better for a young fella like you to be workin'with uncle Sam than aging'him.
Es mejor trabajar a favor de la ley y el orden que no en contra.
Uncle Sam's sucker list.
los primos del tío Sam.
- No, my Uncle Sam's.
- No, el de mi tío Sam.
This one's on Uncle Sam.
Ésta por el Tío Sam.
- Well, I meant Uncle Sam.
- Yo de este país.
I'm shooting the works for Uncle Sam
Me llama el deber del Tío Sam
Yes, ma'am They're shooting the works for Uncle Sam
Sí, señora Les llama el deber del Tío Sam
They're shooting the works for Uncle Sam
Les llama el deber del Tío Sam
I'm sorry, but if Uncle Sam were to walk in here and ask me to go back into that show, I'd...
Lo siento, ni aunque entrara el Tío Sam y me pidiera volver a ese espectáculo...
Ever since the war started, the world supply's been limited... - and Uncle Sam dishes'em out only by priority.
Desde que la guerra comenzó, no hay suministros... y el Tío Sam sólo los reparte por orden prioritario.
- Little girls either, especially from Uncle Sam.
Las niñas tampoco, mucho menos al tío Sam.
YOU JUST WAIT UNTIL UNCLE SAM GETS MAD.
Espera a qeu el tío Sam se cabree.
♪ She's helping Uncle Sam to keep his people free
Está ayudando al tío Sam a mantener libre a su pueblo.
- Your uncle Sam.
- Tu tío Sam.
Uncle Sam needs needles.
El país necesita las púas más que tú.
"No father, no mother, no Uncle Sam."
"Ni padres, ni madres, ni Tio Sam"
Uncle Sam slips you a ticket, a shot in the arm and you're on your way.
El Tío Sam te da un pasaje, una vacuna y te vas.
Maybe you don ´ t recognize me in the outfit Uncle Sam gave me.
Quizá no me reconozcas con esta ropa que me dio el tío Sam.
Your Uncle Sam is calling you
L os llama el Tío Sam
I don't see why Mr. Hilton ain't worth as much to Uncle Sam as he was to that advertising company.
¿ Por qué el Sr. Hilton no es tan importante para el gobierno como lo era para esa agencia de publicidad?
You work for Uncle Sam, but this civilian, this un-American...
Tú trabajas para el Tío Sam, pero este es civil.
- When do I go to work for Uncle Sam?
- ¿ Cuándo debo trabajar para el Tío Sam?
Uncle Sam spends millions to build highways, not a single car in sight.
Se gastan millones en carreteras y no pasa ni un coche.
How come you're tailing me, Uncle Sam?
¿ Cómo se le ocurrió seguirme, tío Sam?
I'll leave the thinking to you, Uncle Sam.
Le dejaré las suposiciones a usted, tío Sam.
Whe don't you let your Uncle Samuel take care of him?
¿ Por qué no deja que tío Sam se ocupe de él?
We had a talk, Uncle Sam.
Ya hemos tenido una charla, tío Sam.
I'm talking, like you say, for Uncle Sam.
Hablo, como usted dice, como tío Sam.
You tell Uncle Sam to go take a walk for himself.
Dígale al tío Sam que vaya a paseo.
That's no way to treat Uncle Sam's money!
No debería tratar así el dinero.
It's a plenty fine job, and Uncle Sam didn't make it.
Una copia que ni siquiera el tío Sam pudo hacer.
So, Uncle Sam is checking up on a guy's arithmetic, huh?
O sea que el tío Sam ahora revisa los números, ¿ eh?
Well, with uncle Sam such a liberal backer... Sam.
¿ Alguien te ha dicho que eres la mujer mejor vestida de aquí?
Santa Claus and Uncle Sam.
Santa Claus y el Tío Sam.
* I'll give him up to Uncle Sam * * just like I did with you * daddy mine we must rid ourselves of this college sissy and once again substitute action for elocution!
¡ Debemos deshacernos de ese blandengue universitario y emprender una vez más la opción en contra de la oratoria!
I hope Uncle appreciates it.
Espero que el "Tío Sam" lo aprecie.
samaritan 29
samson 109
samara 31
sampson 39
sameen 56
same shit 36
same here 431
samuels 30
samar 41
samples 17
samson 109
samara 31
sampson 39
sameen 56
same shit 36
same here 431
samuels 30
samar 41
samples 17
sameer 18
samira 51
sammi 55
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
samira 51
sammi 55
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24