English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Watches

Watches Çeviri İspanyolca

2,905 parallel translation
Reina's dad watches porn.
El papá de Reina ve porno.
The dog who... watches, takes care?
¿ El perro que... observa, que cuida?
Silk ties, watches.
Corbatas de seda, relojes.
I love men's watches. It's kind of a hobby.
Me encantan los relojes, son un pasatiempo.
- Your grandfather designs watches?
- ¿ Tu abuelo diseña relojes?
Are like Swiss watches
Es como un reloj Suizo.
- I mean, I'm lucky Dad watches over me.
- Quiero decir, soy afortunada de que papá me cuide.
Lára María watches her like a Doberman and gives her Prozac with cream.
Lára María la vigila como un Doberman... y le da Prozac con crema.
- She watches us sleep.
Nos mira cómo dormimos.
L wanna fuck your wife up the ass while your two-year-old watches me hack you into bits.
Quiero cogerme a tu esposa por el culo mientras tu hijo ve cómo te hago pedazos.
He watches that National Geographic shit.
El ve esa mierda de National Geographic.
He just watches us.
Sólo nos observa.
All jewelry, watches, necklaces, rings, etc.
Toda joyería, relojes, anillos, cadenas, etcétera, etcétera.
But you take watches.
Pero robas relojes.
Russia is craving all things western, but only in terms of cars, clothing, watches, luxury items essentially.
Rusia es el anhelo de las empresas occidentales, pero sólo en cuanto a coches, ropa, relojes y esencialmente, artículos de lujo.
Whenever Danny gets scared at n ¡ ght he watches it because he says it helps him go to bed happier.
Y cuando a Dani Ie entran los miedos, siempre se empeña en verlo porque, según dice él, Ie ayuda a irse contento a Ia cama. "
I was looking out my hotel room window, and I saw three Ninja Turtles really impatiently checking their watches, waiting for the fourth Ninja Turtle to show up.
Estaba mirando por la ventana del hotel, y vi tres Tortugas Ninja muy impacientes mirando la hora, esperando que la cuarta Tortuga Ninja aparezca.
Let's synch our watches.
Sincronizamos los relojes.
A competition that no one watches
Una competición que nadie verá.
Hey, hey, hey, hey, hey. No one watches anything.
Nadie ve nada.
So till then, no one watches it, touches it, or even gets within a 3-foot radius.
Hasta entonces, nadie la ve, nadie la toca, ni siquiera nadie está a un metro y medio de distancia de ella.
Nobody watches sports.
Nadie ve los deportes.
She's gone now, but, uh... but she watches over you.
Se ha ido ya, pero.. pero te sigue cuidando.
And when she gets depressed, she eats ice cream and she-she watches Notting Hill.
Y cuando está deprimida, come helado y ella mira Notting Hill.
She... she weeps when she watches "Nights of Cabiria."
Llora cuando ve "Nights of Cabiria".
Just promise me that you will make sure someone watches her closely, okay?
Sólo prométeme que te asegurarás de que alguien la vigile de cerca, ¿ de acuerdo?
If you like it, maybe we go into business together, branch out in other states, move over to watches and fancy raincoats, open up stores in London and Paris.
Si te gusta, tal vez podamos ser socios, abrir franquicias en otros estados, expandirlo con relojes y chubasqueros caros abrir tiendas en Londres y Paría.
He watches my back.
Él se encarga de cubrirme las espaldas.
She watches me like a hawk.
No me quita ojo, parece un halcón.
Night watches and other anti-crime groups have been seen springing up all throughout the city and their inspiration, a brave, yet still unidentified, homeless man who has been delivering justice, one shell at a time.
Vigilantes nocturnos y otros grupo anticrimen han sido... visto surgiendo por toda la ciudad y su... inspiración... Es un valiente y todavía sin identificar... vagabundo que ha estado haciendo justicia... un cartucho a la vez.
So Ron watches the tapes, and he picks the girls that he likes?
Ron revisaba los videos, y ¿ elegía las chicas que le gustaban?
That's when I really started to panic, Jeff, because if I'm a person that watches Cougar Town, how can I be in Cougar Town?
Ahí fue cuando comencé a entrar en pánico, Jeff, porque... si soy una persona que mira Cougar Town, ¿ Cómo puedo estar en Cougar Town?
- You can do better than a man who TiVos nine different judge shows and watches them all.
Hiriente. Puedes conseguir algo mejor que un hombre que graba 9 programas de jueces diferentes y los mira todos.
Maybe she watches too many TV movies.
A lo mejor ve demasiado la tele.
He watches the spiral...
Él mira la espiral.
He watches the spiral.
Él mira la espiral.
Should we synchronize our watches?
¿ Sincronizamos los relojes?
God watches all over us..
Dios vela sobre todos nosotros.
Probably get a few more watches for doing his dirty work..
Probablemente conseguir unos relojes más por hacer su trabajo sucio.
Right. Hey, fill up this bag, fill it up, watches, watches, okay?
Llena la bolsa, con los relojes también.
- My mother hates my father passionately watches a lot of TV... the only time that I don't feel
- Mi madre odia profundamente a mi padre. - Quiero un lugar fijo para vivir. Miro mucha Tv.
He watches you?
Te vigila.
Well, I can tell Blueberry watches over you and protects you, right?
Bueno, veo que Blueberry te vigila y te protege, ¿ verdad?
- Uh-oh. More faux-lex watches?
- ¿ Más relojes falsos?
- Watches?
¿ Relojes?
Oh, well, sorry, mom. He watches Fox news while he sleeps.
Lo siento, pero él ve Fox News mientras duerme.
She watches over us.
Ella vela por nosotros.
They're all empty. Watches, pesticides...
Relojes, pesticidas...
Know what, my mother watches this show.
Sabes qué, mi madre ve este programa.
These watches are not just Lacin? .
Esos relojes no son baratos.
He watches a soap opera with you?
¿ Dejas entrar a esos tipos en la casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]