English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Watch your head

Watch your head Çeviri İspanyolca

742 parallel translation
All right, miss. Watch your head on the boom coming by here.
Cuidado con la cabeza en la botavara, señorita.
Watch your head.
Cuidado con la cabeza.
Watch your head when you come up. Watch your head.
Cuidado con la cabeza al subir.
- Watch your head.
- Cuidado con la cabeza.
Watch your head, sir. Watch your head, sir. Watch your head, sir.
Cuidado con su cabeza, Sr. Cuidado con su cabeza, Sr.
Watch your head!
Cuidado con la cabeza.
Will you watch your head now.
Cuidado con la cabeza.
Watch your head. I'll watch everything else.
Cuidado con la cabeza, yo cuido del resto.
Watch your head, Margaret.
Cuidado con la cabeza, Margaret.
Watch your head.
Cuidado con la cabeza...
Watch your head, Ace.
Cuidado con la cabeza, Ace.
- Watch your head, Ace.
- Cuidado con la cabeza, Ace.
You better watch your head when you come down.
Cuide la cabeza al bajar.
Now watch your head.
Ahora cuidado con la cabeza.
Watch your head, my dear.
Cuidado con la cabeza, querida.
Watch your head. Mmm.
Cuidado la cabeza.
- Good bye. - Watch your head!
- ¡ Cuidado con la cabeza!
Watch your head!
¡ Cuidado con la cabeza!
- Watch your head.
Cuidado con la cabeza.
Step up six inches and watch your head.
Levante el pie. Cuidado con la cabeza.
Watch your head!
¡ La cabeza!
Watch your head!
¡ Cuidado con la cabeza! ¡ Boxeen!
Watch your head.
- Tenga cuidado con la cabeza.
Go in, I'll arrange it, all the way to the end please, watch your head, that's good.
Pongase aquí, al final, en la misma punta. Cuidado con la cabecita, eso es.
Watch your head.
Observe su cabeza.
- Watch your head by those pipes.
- Cuidado con la cabeza por el grifo.
- Watch your head on that thing, 99.
- Cuidado con la cabeza, 99.
Ane-san, please watch your head.
Señora, cuidado con la cabeza.
Watch your head, Pat.
Vigila la cabeza, Pat.
Watch your head there.
Cuidado con la cabeza.
Take it easy and watch your head down below.
Tranquila. Y cuidado con la cabeza.
Watch your head standing up.
Cuidado con la cabeza cuando te levantes.
Watch your head!
Cuidado con tu cabeza!
Watch your head.
Su cabeza.
Watch your head.
Apoya la cabeza aquí.
- Watch your head! .
- ¡ Cuidado con la cabeza!
Watch your head.
Cuídate la cabeza.
Watch your head!
Es una ola grande.
All you have to do is keep your head up, eyes straight and watch your step.
Todo lo que tienes que hacer es mantener la cabeza erguida, los ojos recta y ver su paso.
Head up, eyes straight and watch your step.
Director, con los ojos directamente y ver su paso.
Watch him, or he'll steal the teeth right out of your head. [MEN LAUGHING]
Cuidado, o les robará los dientes.
Watch your head here.
Tenga cuidado.
Watch your head.
Cuidado.
Watch the sides, keep your head and your bottom down.
Cuidado con los lados, mantened la calma y silencio.
Watch out for your head!
¡ Y tú cuidado con la cabeza!
I am the head of your guards... And it is my sole duty to keep watch on your precious person.
Soy el jefe de tu guardia y me siento con el deber de vigilar tu valiosa persona.
If the map is fake, watch out for your head
Si el mapa es falso, ten cuidado con tu cabeza.
This watch was inside your head?
¿ El reloj estaba dentro de tu cabeza?
You think they're laying out two bits a throw just to watch you poke your head up into the sunlight?
¿ Crees que pagan por verte mirar los rayos de sol?
To me, they're like a... a buzzing fly. " " To me, they're like... a buzzing fly, buzzing around your head while you sit and watch it for a while without raising your hand, against it...
Para mí, ellos son como el zumbido de una mosca, zumbando sobre tu cabeza que miras sentado, sin levantar la mano, contra ella... así.
He says watch out or he get very angry and lop your head off.
Dice que tenga cuidado o que le cortará la cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]