We got something Çeviri İspanyolca
3,620 parallel translation
But we got something big.
Pero nos dio algo grande.
And for our 100th episode, we got something new.
Para el centésimo episodio, hay algo nuevo.
We got something.
Encontramos algo.
I think we got something out here, boss.
Creo que tenemos algo aquí, jefe.
We got something for you.
Tenemos algo para ti.
Yeah, I think we got something here.
Sí, creo que tenemos algo aquí.
We got something!
¡ Ha llegado algo!
We got something.
Tenemos algo.
Hey, we got something.
Ey, tenemos algo.
Hey, have you got a crowbar or something we could borrow, man? We locked...
¿ Tienes una palanca que nos puedas prestar?
And after many, many years of waiting and theorizing about how matter got created and about what the deep fundamental theory of nature is... all those theories are finally going to be tested, and we're gonna know something.
Y tras muchos, muchos años de esperar y teorizar sobre la creación de la materia y sobre cuál es la teoría fundamental que describe la naturaleza... todas esas teorías... al fin se van a poner a prueba, y sabremos algo.
It really makes you wonder, " Maybe we've got something
Te hacen preguntarte :
After we got into the reading room, we turned the last page of something and came across a 3-by-5-inch light green spiral-notebook-bound paper.
Después nos metimos en la sala de lectura, dimos vuelta la última página de algo y apareció un cuaderno verde claro de 3 por 5 pulgadas espiralado.
And we all know that you've got something big planned, so Vinny would like for you to bring his son and his crew with you on this one,
Y ya sabemos que tienes algo grande planeado, asi que Vinny quisiera que tu lleves a su hijo y a su equipo contigo en este trabajo,
I appreciate it. Now, Miles, we got you a little something.
Bien, Miles, te compramos un pequeño regalo.
We know y'all been trying to, you know, get away for quite some time, so we got y'all something we think y'all might like.
Sabemos que desde hace tiempo han querido descansar, así que tenemos algo que esperamos les guste.
OK, we've got something.
BUENO, TENEMOS ALGO.
There's got to be something we can do.
Tiene que haber algo que pueda hacer.
So it was just in the couple of days before that launch that a couple of volunteer students came in. I'm going to go now, but I just want to give you something to think about, which is, we've got this press conference on, tomorrow.
Asi que era solo en la pareja de dias antes de que el lanzamiento que una pareja de voluntarios estudiantes entro voy a ir ahora, pero yo solo quiero darte algo en que pensar, que es, tenemos esta prensa conferencia sobre, manana.
Shit, we've got to get something for the bodies.
Hay que envolver los cuerpos.
Kim, there's got to be something we can do.
Kim, tiene que haber algo que podamos hacer.
We need to... we can get you some help and we can... listen, there's got to be something we can do.
Necesitamos... Podemos conseguirte ayuda y... Escucha, debe haber algo que podamos hacer.
Julius, we've got to do something now.
Julius, tenemos que hacer algo ahora.
Julius, listen. It could be anyone of us. We've got to do something now, before other people- -
Julius, puede ser cualquiera de nosotros.
- We've got to do something.
- Tenemos que hacer algo.
I think we've got something that we can work with.
Bien.
Every time we got more success, I told myself it's not going to last, they're going to move on, they're going to find something else they think is more... exciting, and that's going to be OK,
Cada vez que teníamos más éxito, me decía a mí mismo que no va a durar, que van a seguir adelante, van a encontrar otra cosa que creerán que es más excitante, y eso va a estar bien,
Listen, before we go, I just wanna talk to you about something,'cause Jenny's got a birthday coming up.
Antes de irnos, quiero hablarte de algo, se acerca el cumpleaños de Jenny.
There's got to be something we can do.
Tiene que haber algo que podamos hacer.
Up at the ranch, and even before then, before Emma even got here, we had something.
Hasta en el rancho, e incluso antes de eso, incluso, antes de que llegara Emma, nosotros teníamos algo.
But the next day we got a call from the local mortician, and it turns out good ol'Leo left us a little something.
Pero al día siguiente recibimos una llamada de la funeraria local, y resulta que el bueno de Leo nos dejó algo.
We've got a chance to do something very different with your pictures, something that nobody else will have.
Tenemos la oportunidad de hacer algo muy diferente con tus fotos, algo que nadie más tenga.
When we got back I was in the mood for something sweet.
Cuando regresamos me encontraba con ganas de algo dulce.
We're missing something. We got to be.
Nos falta algo.
Matt, we gotta do something, we got to get out of here.
Matt, debemos hacer algo, tenemos que salir de aquí.
And we've got to do something.
Y tenemos que hacer algo.
- We got something.
- Tenemos algo.
It was at night, and we were sitting in the grass, And I remember he got really serious all of a sudden, And he said, " I have something to tell you - -
Era de noche, y estábamos sentados en la hierba, recuerdo que se puso muy serio, de repente, dijo : " Tengo algo decirte -
Just got to the point where me and my old partner, Alex Maynard, looked in the ATM account and realized we had so much money that it was morally incumbent on us to buy something.
Llegó el punto en que mi exsocio Alex Maynard y yo teníamos tanto dinero que era moralmente imperativo comprar algo.
It's just something we've got to live with.
Es algo con lo que tenemos que vivir.
This whole thing we've got something in common.
Todo esto es algo que tenemos en común.
We have got to do something about that damn dog.
Tenemos que hacer algo acerca de ese maldito perro.
Connie, there's got to be something that we could do about this, right?
Connie, debe haber algo que podamos hacer respecto a esto, ¿ verdad?
We've got to tell you something that will require your understanding.
Tenemos que decirles algo que requiere de su comprensión.
- Sir, we've got something odd.
- Señor, tenemos algo extraño.
We did all those tours in a row, and he said, "I got to focus on my studies and do something real."
Hicimos estas giras consecutivas y me dice : "Necesito enfocarme en mis estudios y hacer algo real".
It was as though you'd got a distillation of something in this glass which we know came from fruit, but all the fruit had long since gone.
It was as though you'd got una destilación de algo en este vaso que sabemos vino desde una fruta, pero toda la fruta se había ido desde hace mucho tiempo.
We got to do something to get their attention.
Tenemos que hacer algo para llamar su atención.
And now we've got something on her.
Y ahora tenemos algo contra ella.
There's got to be something else we can do for her.
Tiene que haber algo más que podamos hacer por ella.
I got something we need to take a look at. Joseph Podolski.
Tengo algo de Joseph Podolski que debemos ver.
we got something here 21
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we got a deal 77
we got to move 144
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got 536
we got to go 657
we gotta 87
we gotta go now 71
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23