We gotta run Çeviri İspanyolca
179 parallel translation
Duke, we gotta run along.
Duque, tenemos que irnos.
If we gotta run, we don't leave the gun.
Si tenemos que echar a correr no dejes el arma.
Well, Oscar, we gotta run.
Oscar, tenemos que irnos.
Sorry, we gotta run.
Lo siento, tenemos que correr.
Celia, please. We gotta run.
Celia, por favor, tenemos que correr.
We gotta run.
Hay que correr.
We gotta run.
Tenemos que correr.
We gotta run!
¡ Debemos correr!
We gotta run.
Debemos irnos.
We gotta run away!
¡ Tenemos que apurarnos!
Listen, we gotta run.
Escucha, tenemos que seguir.
We gotta run.
Tenemos que irnos.
- We gotta run, now, huh?
- Debemos seguir adelante, ¿ eh?
We gotta run after it now.
Tenemos que ir tras él.
- We gotta run the play.
- Tenemos que hacer la jugada.
Well boys, we gotta run.
Bueno, muchachos, a apurarse.
We gotta run!
Debemos irnos.
We gotta run with him.
Debemos correr con el.
Come on, we gotta run!
¡ Vámonos, corre!
Doc, we gotta run.
Doc, debemos irnos.
Phil, we gotta run, but I can't tell you what a pleasure it's been, so...
Phil, tenemos prisa, pero ha sido todo un placer.
We gotta make a run for it.
Nosotros nos piramos.
I gotta feeling we're gonna run into your dream boy.
Me da la sensación de que nos vamos a topar con el hombre de tus sueños.
We gotta make a run for it, one at a time.
Tenemos que intentarlo de uno en uno.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
por favor no trates de huir de mi porque debemos permanecer juntos.
Jonathan, look, we gotta make a run for it.
Jonathan, mira, tenemos que escapar.
We've gotta make a run for it!
Tendremos que correr.
We've gotta make a run for it.
Debemos huir.
We've gotta make a run for it!
¡ Hay que salir de aquí!
Must go. Gotta run. No, really, we're a... a very friendly building.
No, realmente, somos... un edificio muy amigable.
Hit the boosters, Charlie. We gotta make a run for that zero gravity.
Tenemos que volver a la gravedad cero.
- Gotta make a run for his car! - We'll never make it!
Tenemos que correr hasta el auto.
Sorry to run, but we gotta catch a plane.
Siento irme, pero tenemos que llegar al avión.
We've Gotta Get Out Somewhere We Can Run And Get Some Weapons.
Linda tiene razon, tenemos que salir y buscar armas.
We've gotta run more tests.
Hay que hacer más pruebas.
Roxanne, we gotta make a run for the plane now.
Roxanne, tenemos que correr hacia el avión ahora. - Te veré allí.
All we gotta do is to make sure that the people know I'm the one big enough to run it.
Lo único que debemos hacer... es asegurarnos de que la gente sepa que soy yo el que está al frente.
Uh, Ted, before we go, I gotta run to the "toidey." I'll meet you back here.
Ted, antes de irnos, tengo que usar el orinal.
We gotta run a check on that.
- Hay que verificarlo.
I gotta run now, but maybe someday we can all get together
- Me tengo que ir, pero tal vez un día nos podamos ver todos.
Dad, I gotta run. We'll pick you up tomorrow, okay?
Os recogemos en el aeropuerto.
If we're gonna run together, we gotta get into the same rhythm.
Si vamos a correr juntos, tenemos que ir al mismo ritmo.
Damn! You know, it's bad enough... we gotta be workin'on a Sunday, and then we run into our fuckin'boss, huh?
- Ya es bastante jodido trabajar en domingo, para encima toparse con el jefe.
We gotta make a run for the cave.
Debemos correr hacia la cueva.
We gotta get in there, get him stoned off these clovers... grab the flute, and run like hell while he's still trippin'.
Tenemos que entrar, drogarlo con estos tréboles agarrar la flauta, y huirnos mientras esté volado.
We've gotta run.
¡ Hay que correr!
We've gotta run.
¡ Tenemos que correr!
Listen, I gotta run, but you and I, we'll talk later.
Oye, tengo que irme, pero hablaremos luego.
You're a Heisman Trophy-winning football player, a U.S. Olympian you still run the New York Marathon and every time we see B-roll of you tossing a ball around at the local Boys Club it makes people think the president's gotta campaign in an oxygen tent.
Eres un futbolista ganador del trofeo Heisman, deportista olímpico aún corres la Maratón de Nueva York y cada vez que te vemos en la pantalla arrojando una pelota en algún club haces pensar a la gente que el Presidente necesita una máscara de oxígeno.
- We've gotta run, Essk. We've gotta run.
Tenemos que escapar, Essk Tenemos que escapar
You gotta be prepared, in case we run out of time.
Debes estar preparado por si nos quedamos sin tiempo.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta stick together 17
we gotta talk 103
we gotta get out of here 250
we gotta go right now 21
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
gotta run 81
running 198
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta get going 49
we gotta find him 17
we gotta get you out of here 27
gotta run 81
running 198
runks 24
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20
run for your life 77
run away with me 25
running out of time 23
run away 322
running late 35
run fast 22
run as fast as you can 25
run and hide 19
run like hell 20
run for your life 77
running around 36
run it 71
run along 171
running away 63
runs in the family 43
run for your lives 63
run for it 66
run along now 30
run driver 18
run it again 45
run it 71
run along 171
running away 63
runs in the family 43
run for your lives 63
run for it 66
run along now 30
run driver 18
run it again 45