English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We gotta move

We gotta move Çeviri İspanyolca

774 parallel translation
We gotta move!
¡ Tenemos que movernos!
- Well, then, we gotta move fast.
- Bueno, entonces tenemos que apurarnos.
Tie him up, we gotta move fast.
Atadle, debemos movernos rápido.
Yeah, you know, we gotta move that.
Sí, vale, vamos a moverlo.
We gotta move fast. He's whippin''em up quick.
Entonces, hay que darse prisa, Los está alborotando,
Wars end by fighting, we gotta move somewhere.
Las guerras se acaban luchando, tendremos que ir a alguna parte.
Now we gotta move fast.
Debemos movernos.
We gotta move quickly... he's a killer.
Hay que moverse deprisa. Es un asesino.
We gotta move while it's still dark.
Tenemos que irnos mientras esté oscuro.
We gotta move out of here and move out fast.
tenemos que salir de aquí y salir rápido.
And we gotta move.
Y tendremos que huir.
But, Lena, we gotta move.
Pero Lena, tenemos que mudarnos.
- John, we gotta move.
- John, tenemos que movernos.
We gotta move.
Tenemos que irnos.
Sure ain't gonna be, Ma. We gotta move, quick.
No queríamos matarle, mamá.
We gotta move on to something else.
Deberíamos de intentar otra cosa.
Come on, Clanker. We gotta move.
Vamos Clank.
We gotta move.
Tenemos que salir.
We gotta move on this one.
Tenemos que movernos.
Come here, we gotta move fast. Get rocks, flat stones.
Traigan rocas, piedras planas.
We gotta move.
Tenemos que marcharnos.
We gotta move fast.
Debemos darnos prisa.
- We gotta move him, honey, come on.
- Tenemos que moverlo, llevarlo, venga.
- Es, we gotta move him.
- Tenemos que llevarlo.
Get on this gun. We gotta move it over there.
¡ Hay que moverlo hasta ahí!
We gotta move him.
Debemos moverlo.
We gotta move right now, you understand?
Pero debemos hacerlo ahora mismo, ¿ entiendes?
We gotta move, Frank.
Debemos irnos, Frank.
We gotta move on this now.
Tenemos que comenzar con esto ahora mismo.
Let's go. We gotta move.
Debemos irnos.
We gotta move everyone around.
Cambiaremos a todo el mundo.
I know a way but we gotta move fast.
Conozco un atajo, debemos movernos ya.
- But the rest of us, we gotta move on.
- Pero el resto de nosotros nos iremos.
We gotta move on him, Sonny. Be careful.
- Tenemos que atraparlo.
We gotta help the boys move their shacks.
Vamos a ayudarles a trasladar sus chabolas.
We gotta stay put till they move out. Come on.
Debemos escondernos hasta que se vayan.
Go help her. We've gotta move, and fast.
Ayúdala, nos vamos pitando.
We gotta move.
Debemos movernos
Come on, honey, we gotta move.
Vamos cariño, hay que darse prisa.
We've gotta move fast!
¡ Debemos darnos prisa!
What we gotta do is sell both of the houses, then we buy a new one... and we move into that.
Lo que tenemos que hacer es vender las dos casas, comprar una nueva... y nos mudamos a ella.
Then we've gotta move fast, Chief.
- Tenemos que actuar rápido. No lo pierda de vista.
We've gotta move fast.
Tenemos que ser rápidos.
They said we gotta make a move, they're preparing a strike.
Se están preparando, para hacer huelga.
We best gotta move on.
será mejor que continuemos.
We gotta scrub. Let's move it!
Hay que lavarnos. ¡ Ya!
We've gotta move fast.
Iremos rápido.
I mean either way we gotta hike so move ahead.
Ni el cara o cruz funcionó.
I gotta go back. We're gonna move in a week.
Nos vamos la semana que viene.
You come along if you want to, but I'm tired of this bullshit. We gotta make a move here.
Podéis sumaros si queréis, nosotros vamos a actuar ya.
If we're really gonna move, I've gotta tell the school so they can plan for September.
Ahora, si realmente nos mudamos, tengo que avisar en la escuela para que puedan planificar para septiembre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]