We gotta stick together Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
We gotta stick together ( Mormons )
Debemos permanecer juntos. ( Mormones )
We gotta stick together ( Mormons )
Tenemos que estar juntos. ( Mormones )
We gotta stick together...
Tenemos que permanecer juntos...
We gotta stick together.
Tenemos que mantenernos juntos.
It's the others. We're out on account of them. We gotta stick together to win their fight.
¡ Tenemos que estar todos unidos para que ganen!
We gotta stick together.
Tenemos que seguir juntos.
We gotta stick together.
No podemos separarnos.
Please don't try and run away from me, because we gotta stick together.
por favor no trates de huir de mi porque debemos permanecer juntos.
We gotta stick together like a team.
Tenemos que trabajar juntos en equipo.
We gotta stick together.
Debemos apoyarnos.
We gotta stick together, Nicky.
No tenemos que separarnos, Nicky.
We gotta stick together.
No tenemos que separarnos.
Us brothers, we gotta stick together. Ain't that right, Will?
Los hermanos tenemos que mantenernos unidos, ¿ verdad?
We gotta stick together.
Tenemos que ayudarnos.
We gotta stick together, cos what are we?
Tenemos que estar juntos, porque ¿ qué somos?
We gotta stick together.
Debemos mantenernos unidos.
We gotta stick together now.
Tenemos que estar unidas.
Over here, we gotta stick together, homes.
Tenemos que permanecer juntos, colegas.
We gotta stick together.
Tenemos que permanecer unidos.
We gotta stick together.
Tenemos que ayudarnos los unos a los otros.
If we're gonna do anything worth something, we gotta stick together.
Si vamos a hacer algo que valga la pena, tenemos que ayudarnos.
- We gotta stick together.
- Tenemos que permanecer unidas.
We gotta stick together, Wangler.
Debemos estar unidos, Wangler.
You tell Schibetta we gotta stick together on this one.
Decile a Scibetta que tenemos que mantenernos juntos en esto.
- Well, we gotta stick together.
- Debemos permanecer juntos.
Now we gotta stick together.
Tenemos que mantenernos juntos.
Which is why we gotta stick together.
Por eso, debemos permanecer unidos
We gotta stick together, right?
Debemos estar unidos, ¿ verdad?
We gotta stick together or our plan falls apart.
Debemos estar juntas o el plan fracasará.
I do think from now on, though, we gotta stick together because united we're unstoppable, but divided it's like...
Lo que debemos hacer de ahora en adelante es permanecer unidos porque unidos somos imparables, pero si nos separamos...
You know, guys, we gotta stick together on this.
¿ Saben? Tenemos que unirnos.
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together.
Vinieron a verme a mi, como parte de "Los 4400" debemos permanecer unidos
We gotta stick together, bro'!
¡ Nosotros tenemos que mantenernos juntos, hermano!
- We gotta stick together, Russell.
- No podemos separarnos.
We gotta stick together.
Tenemos que apoyarnos.
We gotta stick together!
¡ Tenemos que quedarnos juntos!
- We gotta stick together.
- Yo voy. - Tenemos que estar juntos.
We've gotta stick together.
Debemos permanecer juntos.
... in all forms of democratic life! Cause men gotta stick together in these times! We gotta be unite in this fight!
En todas las formas de vida democrática porque los hombres deben estar juntos en este momento, debemos sentirnos unidos y empeñados en esta lucha.
We just gotta stick together, hey?
Sólo tenemos que estar juntos, ¿ eh?
We just gotta stick together.
Permanezcamos unidos.
We grunts gotta stick together.
La chusma debe mantenerse unida.
We all gotta stick together... if we're gonna have any hope of bringing that awful Homer to justice.
Debemos permanecer unidos si hemos de hacer que ese Homero horrible pague sus culpas.
And like now, we all gotta stick together and protect each other, cos that's what Bruno would have wanted.
Y ahora, tenemos que estar juntos y protegernos, porque eso es lo que a Bruno le hubiera gustado.
We just gotta stick together.
Tenemos que mantenernos juntos.
But we gotta stick together.
Pero el resto debemos seguir.
Us guys gotta stick together, don't we, Peter?
Los hombres tenemos que estar unidos, ¿ no, Peter?
All we gotta do is stick together.
Sólo tenemos que mantenernos unidos.
We girls gotta stick together.
Las chicas debemos ser unidas.
We wives gotta stick together.
Las esposas tenemos que estar unidas.
See, we rebels gotta stick together, man.
Verás, nosotros los rebeldes tenemos que estar juntos, amigo.
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta talk 103
we gotta go right now 21
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta 87
we gotta go 1022
we gotta talk 103
we gotta go right now 21
we gotta run 26
we gotta get out of here 250
we gotta move 158
we gotta keep moving 33
we gotta do something 89
we gotta move fast 16
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta find him 17
we gotta get going 49
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we gotta get outta here 73
we gotta hurry 36
we gotta go back 30
we gotta get out 29
we gotta find him 17
we gotta get going 49
we gotta get you out of here 27
stick together 51
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got married 70
we go way back 105
we got him 659
we got a deal 77
we got something 131
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120
we got to go 657
we got to move 144
we got 536
we got a situation 38
we got them 73
we got a big problem 23
we got a case 27
we got a 150
we got work to do 120