English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We think

We think Çeviri İspanyolca

106,204 parallel translation
What do we think that is?
- ¿ Qué creemos que es?
Every time we think that, something bad happens.
Cada vez que pensamos eso, algo malo pasa.
What do we think she's got behind that wall?
¿ Qué piensan que tiene detrás del muro?
We think she might have been kidnapped.
Creemos que puede haber sido raptada.
- We think so.
- Creemos que sí.
We're getting a jump on what we think next week's homework will be.
Estamos adelantando lo que creemos que será la tarea de la próxima semana.
We think the companies will try to win this motion to dismiss.
Pensamos que tu empresa intentará obtener una moción de desestimación.
We're gathering that as we speak, but we think 20, maybe more.
Aún seguimos reuniendo gente, pero creemos que veinte, tal vez más.
We were hoping to use it at trial, but... we think we can save the court a lot of time and money if we could ask it now.
Esperamos usarla en un juicio, pero... pensamos que le podríamos ahorrar al tribunal tiempo y dinero si la pudiésemos formular ahora.
Now, I've been doing some digging, and I think I found the memory we couldn't access yesterday, from the kitchen.
Bien, he hecho algunas investigaciones, y creo que he encontrado el recuerdo al que no pudimos acceder ayer, el de la cocina.
I don't think that we should be here.
Creo que no deberíamos estar aquí.
That's just it. We don't think it's a way to live.
No creemos que sea una forma de vivir.
Because you think we're savages in need of saving?
- ¿ Porque crees que somos salvajes
Do you think that's a risk we should take?
¿ Piensas que es un riesgo que deberíamos correr?
I think we both know he's never just gonna let that go.
Creo que los dos sabemos que nunca va a dejarlo estar tan fácilmente.
I think we should open the door.
Creo que deberíamos abrir la puerta.
Think we can do this without her?
¿ Crees que podemos hacer esto sin ella?
How do you think we heated our houses in the 1800s?
Es sólo que, entonces le pregunté sobre el cubo y la credenza, y quien está seleccionando nuestros casos, y...
Have you ever watched Law Order and they make an arrest, like, within the first 15 minutes, you know, and they're trying to get you to think, "We got him!"
A cuando miras La ley y el orden y arrestan a alguien en los primeros 15 minutos y tratan de que pienses : "¡ Lo tenemos!".
The garcías think we killed him.
Los García creen que lo matamos.
Did you not think that we would fight to take it back?
¿ No pensasteis que pelearíamos para recuperarla?
I think that we can deduce that the chief inspector was gripping the paper when he died.
Creo que podemos deducir que el jefe inspector... sujetaba el periódico cuando murió.
I think we know what Barbie would do.
Creo que sabemos lo que Barbie haría.
I think we can use these like an antivirus.
Creo que puedo usarlos como antivirus.
Unless you think we should go check back in on the patient.
A no ser que creas que debemos irnos a revisar de nuevo a la paciente.
I think we should rest.
Deberíamos descansar.
I think we're gonna have to do this here.
Creo que vamos a tener que hacerlo aquí.
I think we should take her to Gitmo.
Creo que deberíamos llevarla a Gitmo.
- I think we'll page plastics.
- Creo que llamaremos a plástica.
I think we need to get her into the O.R.
Creo que tenemos que llevarla a quirófano.
She was the one we didn't think Bailey would ever take out.
Es la única que no pensábamos que Bailey iba a eliminar nunca.
I think we're good.
Creo que no necesitamos nada.
- and I think it's time we stood up to her.
- y creo que es hora de hacerle frente.
I said I think it's time we take him up, which means take him to the O.R. and mark the incision spot.
He dicho que ya es hora de que lo subamos, es decir, que lo llevéis a quirófano y marquéis los puntos de incisión.
I think we go with that.
Creo que optaremos por eso.
And I think that we should consider waiting for the heart transplant.
Y yo creo que deberíamos considerar esperar por un trasplante cardiaco.
I-I think that we should just go with
Creo que deberíamos optar por
Instead, actually, I think we can do the primary bowel repair right here.
En lugar de eso, de hecho, creo que podemos hacer la reparación del intestino primario justo aquí.
I think that we should talk about what you saw with Eliza and I.
Creo que tenemos que hablar sobre lo que viste con Eliza y yo.
So I think we get one of them up here.
Así que creo que nos subimos a uno aquí.
Think of all the money we're gonna... you're gonna make.
Piensa en todo ese dinero que vamos a... que vas a ganar.
So I think we get one of'em up here.
Así que creo que nos subimos a uno aquí.
Afterwards, I'll ask you what you think we should offer as a settlement.
Después te preguntaré qué crees que deberíamos ofrecer como acuerdo.
I know there's a lot for you to process, Diane, but we need to think about a few things and act fast.
Sé que tienes mucho que digerir, Diane, pero necesitamos que consideres algunas cosas y actúes rápido.
I-I think we need to talk about a few things...
Creo que necesitamos hablar de algunas cosas...
"Sometimes I think we need a surgical holocaust."
" A veces creo que necesitamos un holocausto quirúrgico.
But I think we should try Vegas.
Pero creo que deberíamos intentar Las Vegas.
I think we should just run away and find a new family.
Creo que deberíamos huir y encontrar una nueva familia.
Fellas, I think we did it.
Chicos, creo que lo hicimos.
I think we'll have to get back to you.
Me parece que ya le diremos algo.
I think it burns his tuchas that we weren't prepared for this job today.
Creo que le ardía el culo porque no estábamos preparados para este trabajo hoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]